Удар вслепую
Шрифт:
— Загружай все необходимое в краулер, Хартли, и прогревай мотор.
Трэвис связался с главным судьей по радиосвязи. Он говорил спокойно, но настойчиво. У судьи были определенные обязанности, и он должен был их выполнять. Он должен был уйти из стратосферы. Он должен был спуститься на поверхность и приземлиться между двумя соперниками.
Трэвис рассказал о том, как Лоример впал в панику во время посадки и о его «безалаберности», в результате которой он столкнул их оборудование с крыши корабля, якобы пытаясь закрепить его. Он потребовал немедленной замены Лоримера, а также предоставления охраны для корабля, так как они собирались покинуть его для проведения
Через час Трэвис и Хартли уже удалялись от корабля в перепачканном грязью краулере. Трэвис улыбался, вспоминая реакцию судьи, увидевшего их карту. Он свято верил в то, что за такое короткое время таких результатов достичь было невозможно. С другой стороны, он был обычным государственным служащим, который больше всего боялся нарушить данные ему инструкции. Он был слабым и недалеким, но отнюдь не продажным. Они могли спокойно раствориться в тумане, оставив его на корабле. Перед их отъездом главный судья передал подробный отчет о проделанной работе на Землю.
— Я все еще не понимаю, к чему ты ведешь, — сказал Хартли, всматриваясь в грязно-желтый туман, заменивший собой дождь.
Хартли был за рулем. Картой ему служили фотографии диорамы, а компасом — гироскоп, установленный на линии так называемого «псевдо-севера». Он объехал очередную лу
жу и вновь вернулся на курс, который должен был привести их к ближайшей части необычных гранитных отложений.
— Сейчас поймешь, — радостно сказал Трэвис, который был не так сильно расстроен потерей «Мэгги», как его напарник. — Ты думал, что те куски гранита являются остатками стены. Может быть. Но мне кажется, что это остатки дороги. Наши древние предки строили неплохие дороги. Вполне возможно, что эта плане!а обитаема, или когда-то была обитаемой. Если я прав, и эти плиты являются дорогой, то нам нужно всего лишь следовать по ней и, может быть, она приведет нас к чему-то, что поможет нам.
— Хорошо, но я все равно не... — возразил все еще удивленный Хартли, но резко прервал свою речь.
Они пробирались сквозь гигантскую траву, поднимавшуюся на неопределенную высоту и на какой-то момент видимость оказалась просто потрясающей. Иногда наступали моменты, когда они могли видеть на целых пятьдесят футов вперед. И прямо перед ними лежала одна из странных старых плит.
Края были отколоты, а сквозь плиту пробивались растения, похожие на бамбук, однако было очевидно, что догадка Трэвиса оказалась верной. Несмотря на то, что поверхность плиты была покрыта склизким мхом, им удалось рассмотреть глубокую колею — четкие параллельные линии, оставленные на твердой поверхности дороги миллионами окованных колес. Ширина колеи составляла чуть меньше шести футов, что означало, что размер используемых на этой дороге транспортных средств мало отличался от тех, которыми пользовались люди.
— Я же говорил, — победоносно заявил Трэвис. — Теперь посмотрим, куда она нас приведет. Помнишь, как Лоример взбесился при посадке и вырубил электричество? Мы как раз изучали странные каменные образования на плато. Мне они показались руинами города. Они совсем недалеко. В любом случае, дорога всегда ведет от одного места к другому. Поворачивай направо и посмотрим, куда нас приведет эта дорога.
Они продолжили путь. Они часто теряли дорогу из виду, но в таких ситуациях ихо всегда выручала карта. Пока Хартли
— Мы должны провести съемку местности. Достаточно просто оглядеться, чтобы понять, насколько это сложно. На Земле можно провести астрономические наблюдения или триангуляцию, но здесь об этом не может быть и речи. Условия здесь хуже, чем в полной темноте. Это значит, что триангуляцию придется проводить с помощью тепловых маяков, показания которых будут сниматься или болометром, или радаром, или датчиком сверхзвуковых волн. Все эти методы слишком примитивны. Необходим очень мощный источник тепла, а не такая мелочь, как лампа. Радиоволны дают слишком расплывчатый результат, если только мы не имеем дело с металлом. Надеяться на сверхзвуковые волны в такой влажной атмосфере вообще нельзя. «Мэгги» у нас больше нет и нам придется стараться изо всех сил. Причем эти силы должны оказаться лучше, чем силы Дрисколла.
— И что теперь? — спросил Хартли, пытаясь увернуться от гигантского гейзера, появившегося у них на пути. Это
был один из целого ряда гейзеров, выбрасывавших фонтаны кипящей воды в воздух, который и так уже был практически пропитан водой. Краулер пробирался сквозь болото, где ему пришлось остановиться на несколько минут, чтобы переждать очередное землетрясение. В эту же секунду им по ушам ударил раскатистый гром отдаленного извергающегося вулкана.
— Что за планета, — прохрипел Хартли, вцепившийся в руль. — Даже если мы проведем разведку, то что мы получим? Я уверен, что поверхность планеты меняется чуть ли не каждую ночь.
— Вполне возможно, — невозмутимо ответил Трэвис. — Именно поэтому очень важно определить наше географическое, а не топографическое местоположение — долготу и широту. Если, конечно, это возможно. Нам остается лишь использовать болометр. Результат будет зависеть от того, насколько точна наша базовая линия. Там, в джунглях, где остался наш корабль, и где сейчас находится Дрисколл, на то, чтобы провести топографическую съемку, понадобится целый год. Конец линии все равно придется привязывать к точному ориентиру. Города подходят для этой цели куда лучше, чем деревья, озера или горные пики. Если мы сможем найти город, то у нас уже будет четыре готовых угла. К тому же города обещают и другую награду — древние сокровища. Если, конечно, эти города так же мертвы, как и эта дорога.
Хартли кивнул в знак согласия. К этому времени они уже достигли края карты, созданной «Мэгги».
— Просто следуй дальше по дороге, — сказал Трэвис.
Краулер продолжал карабкаться вверх. Через некоторое время заросли бамбука стали намного реже. Он уже был не таким высоким. Воздух стал намного прохладнее, что говорило о том, что они набирают высоту. Горячий пар леса сменился холодным туманом горного плато. Ехать стало намного легче, да и видимость улучшилась.
— Вот мы и приехали, — сказал Хартли, останавливаясь перед тем, что лежало у них на пути. — Судя по внешнему виду, эта груда камней мертва так же, как и Вавилон.
Поперек дороги, укутанная туманом, стояла зубчатая стена, в которой были видны лишь одни ворота, над которыми возвышалась башня. С левой стороны стена обрушилась в некое подобие рва и груда камней закрывала нижнюю часть ворот. Хартли быстро изучил завал и включил мотор. Неуклюжее транспортное средство взревело и начало карабкаться по камням. Через секунду краулер уже прошел под темной аркой ворот и выбрался на улицы мертвого города.
— Смотри, этот город наполовину погребен, прямо как древние Помпеи, — воскликнул Трэвис, указывая куда-то вперед.