Украденный. Книга вторая
Шрифт:
— Обсудим после! — перебил его Кеттер напряженным голосом, — мне как-то не по себе — темнеет; и не только мы слышали, что Бакриярд Янаан собирает живых в Линфероне.
— Да, я тоже чувствую что-то дурное, — проговорил Арис, пристально разглядывая долину, лежащую перед ними, — Был бы я один, пошел бы прямо сейчас, но это может быть опасно. Может быть вам спрятаться пока, а я спущусь и огляжусь, что там и как?
Это не понравилось ни Кеттеру, ни Стефану. К тому же, едва Арис закончил, волчий вой донесся снизу. Волков не было видно — рощицы и кустарник покрывали долину плотным ковром.
—
— Стая гонит добычу, — пробормотал Арис, — на ужин у них будет жирный олень. Или лось. А я и забыл вкус хорошего, свежего мяса. Ладно, не станем мешать. Но и оставаться на открытом месте глупо. Не бывал ли ты, старик тут прежде? Нет ли тут укромных мест? Потайного лаза? Заброшенного сарая?
— Если идти вдоль гребня холма, то мы… — начал Кеттер и осекся потому, что тишину разорвал человеческий крик и волчье рычание. И снова крик, отчаянный, протяжный.
Стефан побледнел.
— Не нравятся мне эти волки, старик, — произнес Арис.
— Долина полна зверья, что это им вздумалось охотиться на людей? — пробормотал Кеттер.
Человеческий крик внизу захлебнулся и волки больше не выли, теперь они грызлись, как свора псов.
— Но там же кому-то нужна помощь! — шепотом воскликнул Стефан.
— Мы уже ничем не поможем ему, — отрезал Кеттер. — Не стоит идти сейчас вдоль гребня. Лучше затаиться и дождаться утра. Но где нам укрыться?
— Мы проведем эту ночь на деревьях, — сказал Арис оглядевшись.
Спорить никто не стал. В надвигающейся тьме кое как взобрались на ветки, а после полуночи пошел дождь, мелкий и нудный, как Арда, когда приставала к Мауро. Старик кряхтел, ворочался и еле слышно стонал. Арис отдал свою рубаху Майло и к утру продрог до костей.
Волки пол ночи пировали внизу и ушли только перед рассветом. Едва рассвело, Арис скатился вниз, размял затекшее тело и прислушался.
Все было тихо, лишь предрассветные шорохи и звуки, знакомое пение птиц и возня мелкого зверья в траве. Однако Арис чувствовал, что-то еще. Что-то важное. Совсем близко! Предчувствие чего-то охватило его. Он будто должен был спешить на важную встречу. С кем? Куда?
— Оставайтесь пока тут, — сказал он Кеттеру, свесившемуся с веток.
— Но что, если… — прошептал тот.
— Ждите! Сидите тихо и не слезайте вниз пока я не вернусь.
Он быстро принялся спускаться по склону, оглядываясь по сторонам. Но далеко не ушел — совсем рядом раздавались чьи-то осторожные шаги, очень близко, за полосой кустарника. Человек шел через заросли прямо к нему. Положив руку на рукоять меча Арис шагнул навстречу.
Серая пичуга выпорхнула из под ног и села на ветку, рядом, залилась звонкой песней. Шаги приблизились. Дрогнули ветки. Арис покачнулся и едва устоял на ногах. Закрыл глаза на миг. Выдохнул:
— Ты?
Человек шагнул к нему навстречу, его лицо было ясно видно в сером, утреннем свете. Арис сглотнул и все-таки вытащил меч, однако не поднял его, лезвие скользнуло по камню и остановилось, глядя в землю.
— Ты умер! Я видел твои раны!
— Ты
— Ты умер, черные тени растерзали тебя!
— Верно. Вот тут, — Бако задрал рубашку. Глубокие шрамы пересекали его грудь. — Вот тут и тут они ударили меня и я умирал. Это была хорошая смерть — умереть за своего вождя. И я верил, что рано или поздно ты отомстишь за меня. Но когда я уже видел луга Той стороны, проклятый колдун вылечил меня! Он решил, что я пригожусь ему — в переговорах с тобой. Я думал, что сбегу сразу же, но колдун сказал: «теперь я твой господин» и я не мог сопротивляться ему. Все, что он приказывал я исполнял и даже радовался этому. Только очень глубоко я еще был собой и страдал от того, что со мной случилось.
— Прошло много времени и я служил и служил ему. Я смотрел, как он жует чужие души в Дарине. Потом мы отправились к Туганне. Он сказал мне ждать на том берегу и сказал, что хочет сохранить мою жизнь для тебя. Лушь ушла с ним. Они вернулись без колдуна, а потом пришел и он и привел Антора, но мы не обрадовались друг другу, мы были как во сне и ничего не чувствовали. Еще колдун привел Наро.
— Тем же вечером мы пошли чтобы напасть на стойбище, пока вы оплакиваете мертвых после битвы. А нас троих он отправил за тобой и лушь ждала, пока ты войдешь в шатер и только потом напала на стойбище.
— Да. Я помню всё это. Но как ты ушел от колдуна?
— Это ты спас меня. Колдун сказал тебе, что дарит меня тебе. В твои слуги. Я покорился воле колдуна, и стал принадлежать тебе, как раньше колдуну. И ты приказал мне держать колдуна, а сам с Ларой ушел через портал, в ослепительный белый свет. И я держал колдуна на совесть, о вождь. А когда вы ушли он забыл обо всем. Он выл и стонал от злости. Лушь перестала рвать кочевников и нападение остановилось. Многие спаслись бегством. из-за этого.
— А колдун забыл про меня и что я больше не был его слугой. Я был как в тумане, будто очнулся от тяжелой болезни. Не помню почему я решил, что надо уйти и ушел. И чем дальше я уходил, тем больше у меня голова прояснялась, я вспомнил кто я такой.
— Так я бежал очень долго и встретил других кочевников, которые тоже бежали. Многие узнали меня и спрашивали, как я вернулся, а я рассказал им что ты спас меня и сам ушел с небесной девой на небо. Я ведь видел белый свет в который вы ушли. Они спрашивали меня, когда ты вернешься, а я не знал, что ответить и сказал, что ты вернешься, когда небесный отец даст тебе меч, которым ты убьешь Меша. И они сказали, что я твоя правая рука и должен вести их пока ты не вернешься. Мы собирали всех, кто выжил. Я делал как приказал ты — не смотрел кто он — котт, кочевник, или янг. И мы пошли искать тебя. Я видел ослепительный свет и снег сквозь портал, значит вы ушли на север. Я решил вести людей на север. Всем, кого мы встречали, я рассказывал о тебе. Как ты победил лушь на берегу Туганны, как колдун почти схватил тебя, но небесная дева унесла тебя на небо. Мы шли на север, а лушь шла за нами. Мы прятались и сражались. А потом мы затаились и лушь ушла дальше. Я не рискнул лезть в узкое горло Перевала за ними.