Умереть в Сан-Франциско
Шрифт:
– Никакой стрельбы! Только не в городе. Еще убьете кого-нибудь рикошетом.
– Ладно.
Пильчер в последний момент стремительно обогнул автобус, сворачивавший на Колумбус Авеню с Мейсон Стрит. На лбу у него выступили капельки пота. Риордан проглотил слюну и опять уставился вперед.
– Теперь он наш.
– Он едва сдерживал возбуждение. До Бей Стрит оставалось всего четыре квартала. Снова взял микрофон.
– Мы на Колумбус Авеню и пересекаем Ломбард Стрит. Пытаемся отрезать ему путь к заливу.
Риордан отложил микрофон и взглянул на Пильчера.
– Когда будем на месте,
Грубое лицо Пильчера не выдавало никаких эмоций; сержант молча кивнул. Риордан ещё раз взглянул на него.
– Как только остановитесь, сразу выскакиваем.
– Да, сэр.
– На лице сержанта не дрогнул ни один мускул.
Риордан опять впился глазами в дорогу. Одной рукой ухватился за ручку двери, приготовившись к мгновенному действию, другой оперся о щиток. Сердце его забилось сильнее, в крови добавилось адреналина.
Сквозь туман они приближались к Бей Стрит. .
Глава 14.
Четверг, 11. 20
Они пересекли Честнот Стрит и Пильчер начал снижать самоубийственную скорость; на углу Франциско Стрит он уже воспользовался тормозом, вначале слегка, потом сильнее, и крепко сжал руль, готовясь погасить занос. Перекресток Бей Стрит и Колумбус Авеню был неразличим в тумане. Они неторопливо подъехали к нему, но прежде чем Пильчер успел поставить машину поперек улицы, мимо них пролетел старомодный черный автомобиль. Шофер скорчился над рулем и узнать его было невозможно.
Автоматически, не раздумывая, Пильчер опять нажал на газ и с проклятьем свернул на Бей Стрит. Его сирена заглушила сигнал патрульной машиины-Двойки юг-которая мчалась по Бей Стрит за уносящимся "бьюиком". Пильчер тут же понял свою ошибку, попытался прижаться к тротуару, освобождая ей место, но было поздно. Раздался бесполезный уже скрип тормозов, визг мокрых шин по скользкому асфальту, потом резкий удар, который был слышен и сквозь вой сирен, удар металла о металл, потом мгновенная тишина и новый удар.
Пильчер затормозил и взглянул в зеркало. Риордан повернулся на сиденьи и оглянулся через плечо. Пытаясь увернуться от них, Двойка юг налетела на стоявший у тротуара автомобиль, отскочила, перелетела через улицу и врезалась ещё в одну машину. Ее сирена взвыла и умолкла. Из перевернувшейся машины никто не вылезал.
Риордан выпрямился.
– Вперед, - приказал он сдавленным голосом.
– Теперь нам нельзя его упустить.
Снова сжал микрофон и, всматриваясь сквозь туман в поисках черного автомобиля, заговорил:
– Узел связи! Пошлите немедленно"скорую" на перекресток Бэй Стрит и Колумбус авеню. Двойка юг попала в тяжелую аварию. Пошлите к ним ближайшую машину. Мы преследуем Крокера и не можем остановиться.
Положил микрофон и уперся взглядом в преследуемую машину, едва различимую сквозь туман. Они медленно, но заметно приближались к черному автомобилю.
Риордан понимал, что сирена расчищает путь не только им, но и"бьюику", но не хотел, чтобы Крокер погиб при столкновении. Хотел взять его живым, чтобы как следует допросить, прежде чем придет время отправить его в газовую камеру.
На безумной скорости миновали форт Мейсон; дворники, бешено щелкая, мелькали у них перед глазами и весь мир теперь исчез для них за ревом сирены и пеленой рассекаемого тумана. Риордан благодарил Бога, что все происходит не в час пик; тогда бы "бьюик" давно скрылся.
Риордан схватился за микрофон.
– Узел связи! Сообщите патрулю на мосту Золотые ворота! Кажется, он направляется туда. Или туда, или на Президио.
– Уже сделано, лейтенант.
– Хорошо.
Микрофон вернулся на всео место. "Бьюик" перед ними свернул на Сервантес Стрит, в конце её с той же скоростью вылетел параллельно заливу на бульвар Марино, но внезапно резко вильнул и развернулся поперек улицы. На долю секунды Риордан удивился, что ещё задумал Крокер, что так неосторожно ведет машину, но тут же сообразил.
– Кончено, - сказал он уверенно и спокойно.
Пильчер мгновенно затормозил; на такой скорости для остановки нужна была немалая дистанция. "Бьюик"перед ними пошел юзом, закачался как маятник и врезался боком в телефонный столб, смяв противоположную от водителя сторону. Крокер выскочил почти на ходу, на мгновенье остановился, дважды выстрелил в сторону своих преследователей и исчез на одном из деревянных пешеходных мостков, ведших к причалам яхт-клуба Марино. Патрульный автомобиль остановился возле разбитого"бьюика", сирена смолкла. Риордан и Пильчер тут же выскочили и с револьверами в руках помчались к берегу. Тут от воды долетел рев мотора и яростный крик. Добежав до края набережной, они увидели молодого человека лет двадцати, кричавшего что-то вслед небольшой моторной лодке, исчезавшей в тумане.
Когда они спустились по настилу к причалу, юноша обернулся и увидел, что Пильчер в форме.
– Эй, - он показал рукой, - этот тип увел лодку!
– А я тогда уведу другую, - сухо ответил Риордан.
– Полиция.
Он повернулся к Пильчеру и торопливо сказал, засовывая револьвер в кобуру:
– Возвращайтесь в машину и передайте связистам, чтобы информировали полицию по всему порту. Выясните, могут ли они контролировать места, куда он может пристать.
Ему было ясно, что дело это почти безнадежное; залив с прилегающими бухтами занимал сотни километров побережья.
– А потом будьте здесь и ждите меня.
– Он повернулся к юноше.
– Какой катер тут самый быстрый?
– Этот, мой, - тут голос юноши окреп, - но я плыву с вами.
Риордан колебался лишь долю секунды, потом прыгнул в катер. Спорить не было смысла, к тому же лейтенант сообразил, что совсем не знает залив. Эта широкая водная гладь, которую он днем знал как свой дом, в тумане стала для него совсем чужой.
– Ладно, поехали!
Юноша отдал концы, скользнул за штурвал и нажал стартер. Оба мотора взревели, катер буквально прыгнул от пирса, а Риордан рухнул в кресло. Перед ними в густом тумане виден был выход в залив, за ним белая завеса стояла стеной, сквозь которую доносился многоголосый хор сигнальных сирен. Риордан был несказанно рад, что разрешил парню вести катер; ему самому пришлось бы тут же вернуться к берегу-если бы он его нашел, конечно, и рассчитывать только на Господню волю и портовую полицию. Он не слишком надеялся, что ему повезет, но всетаки здесь, на воде, оставались какие-то шансы. Крокер должен был стать его добычей.