Уроки мудрости
Шрифт:
XV. Песни царства бинь
Песня о седьмой луне [138]
(I, XV, 1)
138
Бинь называлась территория (современная область Бинь-чжоу в провинции Шэньси), занимаемая племенем чжоу до его вторжения в XII в. до н. э. на восток и создания царства Чжоу. Песни, собранные в настоящей главе, приписываются князю Чжоу (Чжоу-гуну), регенту царства и опекуну юного царя Чэна (1115–1078 гг. до н. э.). Первая из них воссоздает порядок хозяйственных работ и нравы народа, которые он наблюдал в Бинь. Отсюда и название главы.
139
Звезда Огня – Антар в созвездии Скорпиона.
О ты, сова
(I, XV, 2)
Возвращение из похода
(I, XV, 3)
140
Рот не сжат. Каждый солдат держал во рту кляп, чем обеспечивалась бесшумность передвижения войск.
Песнь о походе князя Чжоу на восток
(I, XV, 4)
О скором сватовстве
(I, XV, 5)
С девятью кошелями поставлена сеть
(I, XV, 6)
141
Меркой для нового топорища служит старое, которое я, мастер, держу в руках.
142
Сосуды поставлены вряд – для свадебного торжества.
143
Изображениями дракона могли украшаться только парадные одежды царя и его высших советников. Царская одежда украшалась изображениями взлетающего и опускающегося дракона, а одежда советника только изображением опускающегося дракона.
Подгрудок отвисший волк лапой прижал
(I, XV, 7)
II. Сяо я
Малые оды
I
Встреча гостей
(II, I, 1)
144
Шэн. – См. Нравы царств, гл. VI, примеч. 2.
На службе царю
(II, I, 2)
На службе царю
(II, I, 3)
Братская любовь
(II, I, 4)