Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

О дружбе

(II, I, 5)

I
Согласно стучит по деревьям топор,И птичий исполнен согласия хор.Вся стая, из темной долины взлетев,Расселась в вершинах высоких дерев.Звучат голосистые песни средь гор –Подруга с подругой ведет разговор.Смотри: если птица подругу зовет,Подруга с подругой ведет разговор,То как человеку друзей не искать,Не к другу ль его устремляется взор?И светлые духи, услышав о сем,Даруют согласье, и сгинет раздор.
II
Стук в чаще… Топор с топором заодно…Прозрачное я приготовил вино,И жирный ягненок для этого дняЗарезан, и позвана в гости родня; [145] А коль не придут, да не скажет никто,Что, мол, непочтителен был, про меня!Опрыскан и начисто выметен пол,И восемь в порядке расставлено блюд,И жирный теленок поставлен на стол –Родню моей матери в гости зовут.А коль не придут, да не скажет никто,Что я виноват – в поношенье и в суд.
III
Стучит по деревьям топор над холмом.Наш стол изобилен прозрачным вином,И в полном порядке сосуды на нем,И братья мои наполняют мой дом.Достоинство духа народ утерял,Гоняясь за лишним засохшим куском. [146] Вино есть –
его процедите для нас,
А нету вина, так купите для нас,Как гром, барабаны, гремите для нас,Живей, плясуны, попляшите для нас!А время придет отдохнуть нам – опятьПрозрачное будем вино попивать.

145

…позвана в гости родня – родственники по отцу, носящие одно с хозяином родовое имя. В этой же строфе есть специальное упоминание о приглашении родственников по матери.

146

Достоинство духа… – Утверждение с таким, видимо, смыслом: не пристало нам быть жадными, принимая гостей.

Славословие царю

(II, I, 6)

I
Небо навеки храни тебя, царь!Сила твоя да пребудет тверда,Благо и счастье да будут тебе,Да не иссякнут они никогда!Многие небо щедроты пошлет,Несть им числа, на года и года!
II
Небо навеки храни тебя, царь!Даруй без меры щедроты одни!Долгу послушный, прими от небес:Милости – будут стократны они.Счастье, о небо, тебя осени,Счастье на долгие, долгие дни!
III
Небо навеки храни тебя, царь!Пусть и все царство твое процветет,Точно гора иль вершина холма,Точно утес или горный хребет,Точно река, что в разливе своемВсе полноводнее мчится вперед.
IV
Время избрав и очистивши все [147] ,Пир сотворишь и сыновние самЖертвы четыре в году принесешь [148] Прежним владыкам и предкам-царям.Их заместитель [149] тебе изречетЖизнь без конца по векам и векам!
V
Светлые духи, представ пред царя,Счастьем обильным тебя одарят.Прост твой народ и правдив, что ни деньПищу свою добывая в труде.В черноволосом народе твоемДоблесть твоя разольется везде.
VI
Ты как луна, чье сиянье растет [150] ,Ты как пресветлого солнца восход!Вечностью жизнь да сравнится твояС южной горой, что вовек не падет,Ты как на соснах и туях хвоя,Что в бесконечном преемстве живет!

147

Время избрав и очистивши все – избрав благоприятные дни для жертвоприношении и очистившись постом и омовениями.

148

Жертвы четыре в году принесешь. – Имеются в виду жертвоприношения царя своим предкам, совершаемые им в храме весною, летом, осенью и зимой.

149

Заместитель (предков) – лицо, представляющее предков при жертвоприношениях им.

150

Ты, как луна, чье сиянье растет – то есть подобен нарастающей день ото дня луне.

В походе на гуннов [151]

(II, I, 7)

I
Собирали мы папоротник по лесам,И ростки его чуть поднимались тогда,А когда нам прикажут идти по домам,Дней в году завершится уже череда.Ни семьи и ни дома нет больше… Беда –Это гуннская вторглась орда.На коленях и то я не мог отдохнуть –Это гуннская вторглась орда.
II
Собирали мы папоротник по лесам,Были стебли его в эту пору мягки,А когда нам прикажут идти по домам –Изболится, иссохнет душа от тоски.И сердце тоска все мучительней жжет,Истомил меня голод, и жажда гнетет!Но охране границы не будет конца,И проведать домашних не сыщешь гонца.
III
Собирали мы папоротник по лесам,И уж крепкими стебли казалися мне,А когда нам прикажут идти по домам –Год подвинется, верно, к десятой луне.Но на службе царю ты не будь нерадив –И не мог отдохнуть я, колени склонив…И скорбит мое сердце сильнее: солдатНе придет из похода назад!
IV
Чьих цветов красота так нарядно пышна?Это сливы: прекрасней цветов не найти.Это чья на пути колесница видна?Благородного это повозка в пути.В боевой колеснице четыре коня,И крепки и могучи его скакуны…Смею ль я отдыхать? Три победы в боюОдержать приказал он в теченье луны!
V
Впряжены в колесницу четыре коня,Вижу мощь запряженных четверкой коней,Благородный наш вождь в колесницу войдет,Мы, ничтожные, следовать будем за ней.Ровно кони бегут, их в порядке убор,Лук в слоновой кости, из кожи тюленя колчан.Как же нам, что ни день, не сбираться в дозор?Гуннов с севера крепнет напор!
VI
Помню время, когда уходили в поход,Был на ивах зеленый, зеленый наряд;Ныне мы возвращаемся к дому назад –Только снежные хлопья летят и летят…Долго, долго солдатам обратно идти,Нас и голод и жажда томят на пути,Сердце ранено скорбью. Никто, говорят,Не узнает, как страждет солдат.

151

Северных варваров сянюнь времени «Шицзина» китайские историки отождествляют с сюнну – гуннами, обитавшими, например, в III в. до н. э. у северо-западных границ Китая. Именно для защиты от гуннов в III в. до н. э. императором

Цинь Ши Хуанди была начата постройка Великой китайской стены.

Ода о походе воеводы Нань Чжуна против гуннов

(II, I, 8)

I
Выходят ряды боевых колесницЗа дикую степь, устремляясь вперед,И вождь нам сказал, что от Сына НебесПриказ поступил собираться в поход.Велит колесницу свою снаряжать,Возницу своей колесницы зовет:«Будь скор и проворен. На службе царюНемало вам будет трудов и забот!»
II
Выходят ряды боевых колесниц –Они за предместьями: стяг водружен,И змей с черепахой расшиты на нем.Висят бунчуки на верхушках знамен,Вся в змеях и в соколах ткань их ярка,И ветер ужель не колышет шелка?И горе сжимает сердца у солдат,Томлением страха возница объят.
III
Приказ от царя был Нань Чжуну вручен,Чтоб дальний Шофан [152] был стеной укреплен.Идут колесницы, на ткани знаменИ змеи блестят и сверкает дракон.«Сын Неба [153] отдал повеление мне,Чтоб дальний Шофан был стеной укреплен!»Был грозен Нань Чжун, и ужасен был он,И изгнаны гунны, и враг поражен.
IV
Когда выступали мы в этот поход,Цвело еще просо в полях, колосясь,А
ныне, когда мы уходим домой, –
Снег падает хлопьями в липкую грязь.Сколь служба царю многотрудна для нас –Не мог отдохнуть на коленях солдат!Иль думы о доме назад не манят?Нарушить боялись мы царский указ.
V
Уж снова запели цикады вокруг,Кузнечики скачут… Далеко супруг.И долго супруга не видит жена,И сердце болит от волнений и мук,Лишь только завидит супруга жена,И сердце ее успокоится вдруг.Был грозен Нань Чжун, и ужасен был он,И западных варваров ранит испуг.
VI
И дни удлиняются в пору весны,И травы пышны, и деревья пышны,И иволги звонкие песни слышны,Кувшинки сбирают… Из дальней страныМы толпами пленных с собою ведем;Солдат возвращается в брошенный дом.Был грозен Нань Чжун, и ужасен был он,И гунны на севере усмирены.

152

Шофан – область на крайнем северо-западе Китая того времени, в пределах нынешней провинции Ганьсу. Как видно из последующего текста, первые попытки укрепиться стенами от вторжения кочевников с северо-запада, завершившиеся через несколько веков постройкой Великой стены, были предприняты еще в эпоху «Шицзина».

153

Сын Неба – так в Китае называли императора.

В ожидании мужа, ушедшего в поход

(II, I, 9)

Стоит одинокая груша, смотрю:Прекрасны плоды, что созрели на ней.Нельзя быть небрежным на службе царю –И тянется нить бесконечная дней.Дни быстро склонились к десятой луне,И сердце тоска разрывает жене –Вернется ли воин на отдых ко мне?Стоит одинокая груша, смотрю:Листы ее так зелены, зелены.Нельзя быть небрежным на службе царю –Тоскою поранено сердце жены.И трав, и дерев зеленеет наряд;Печали мне женское сердце теснят:Когда же мой воин вернется назад?Пошла через северный этот хребет –Сбираю я нежные ивы ростки…Нельзя быть небрежным на службе царю –Томятся отец наш и мать от тоски.Изношен уже колесницы сандал,И каждый скакун истомленным скакал,Уж близко мой воин, он очень устал.Они не идут, не впрягают коней,А сердце болит и тоскует сильней,Все нет его, минул условленный срок,На сердце все больше забот и тревог.В гаданьях я дни провожу, в ворожбе,И все говорит мне: он близок к тебе!..Он близко, мой воин, уставший в борьбе.

II

Радушному хозяину

(II, II, 3)

Всякой-то рыбы мережа полна:Крупной и мелкой, всего.Доблестный муж наготовил вина –Вкусное, много его!Всякой-то рыбы мережа полна:Лещ тут, налимов полно.Доблестный муж наготовил вина –Много, и вкусно оно!Всякой-то рыбы мережа полна:Карпов, форели не счесть!Доблестный муж наготовил вина –Вина прекрасные есть.Много он яств приготовил, взгляни:Все-то прекрасны они.Яства отменны на вкус и на цвет,Видишь: чего только нет!Сколько хозяин наставил добра –Значит, настала пора!

Радушному хозяину

(II, II, 5)

Есть на юге прекрасная рыба,Эту рыбу ловят мережей…Есть вино у радушного мужаДля веселья гостей пригожих.Есть на юге прекрасная рыба,И мережей ловить ее надо…Есть вино у радушного мужаВсем достойным гостям на радость.Есть там дерево – ветви низкоПлети тыквы сладкой обвили…Есть вино у радушного мужа,Гости пиром довольны были!Реют голуби всюду, всюдуИ слетаются целой стаей…Есть вино у радушного мужа,Гости пир повторить мечтают.

Славословие гостям

(II, II, 7)

I
На южной горе поднялись камыши,На северной – травы душисты в глуши.Достойные, милые гости мои –Опора всех стран, ваша сила крепка!Достойные, милые гости мои,Да будет вам жизнь на века и века.
II
На южной горе разрастается тут,На северной – тополи, вижу, растут.Достойные, милые гости мои,Как блеск наших царств, вас и ценят и чтут.Достойные, милые гости моиПусть тысячи лет бесконечно живут!
III
На южной горе вижу поросли ив,На северной – рощи обильные слив.Достойные, милые гости моиНароду заменят и мать, и отца,Достойные, милые гости мои,Их доблестной славе не будет конца!
IV
На южной горе разрослись лозняки,На северной, вижу, деревья гибки.Достойные, милые гости мои,Иль в старости брови не будут густы? [154] Достойные, милые гости мои,Пусть доблести слава цветет, как цветы!
V
На южной горе – там осины краса,На северной, видишь, катальпы леса.Достойные, милые гости мои,До желтой ужель не дожить головы? [155] Достойные, милые гости мои,Потомство свое да взлелеете вы!

154

Иль в старости брови не будут густы? – То есть ужели не доживете вы до глубокой старости, признаком которой являются густые брови?

155

До желтой ужель не дожить головы? – То есть ужели не проживете вы до глубокой старости, когда седые волосы приобретают желтый оттенок?

Высоко полынь возросла

(II, II, 9)

Я вижу: высоко полынь возросла,Густая роса на цветке.Мой милый, тебя я увидеть смогла,И места нет в сердце тоске.Пируем, смеемся, в беседе такой –Нам радость с тобой и покой.Я вижу: высоко полынь возросла,Роса на полыни крупна.Мой милый, тебя я увидеть смогла,Любовь твоя света полна,Духовная доблесть твоя без пятна –За долгую жизнь не померкнет она!Я вижу: высоко полынь возросла,Повисла роса по листкам.Мой милый, тебя я увидеть смогла –Пируем – и радостно нам.И братьям ты будешь примером, как брат,Чьи доблести вечную радость сулят.Я вижу: высоко полынь возросла,И росы блистают вокруг.Тебя наконец я увидеть смогла,И вожжи чуть звякнули вдруг.Согласный на сбруе бубенчиков звук…Будь вечно счастливым и радостным, друг!

На пиру

(II, II, 10)

Густая, густая повсюду роса –Без солнца не высохнут росы кругом…Мы длим свою радость, мы пьем в эту ночь –Никто не уйдет, не упившись вином.Густая, густая повсюду росаНа травы легла, чуть блеснула заря.Мы длим свою радость, мы пьем в эту ночь –И пир наш кончаем в покоях царя.Густая, густая повсюду роса –Все ивы в росе и жужубы в росе.Мужи благородства правдиво-светлы,И каждый прекрасен в духовной красе.Маслины кругом и катальпы стоят,Плоды их висящие радуют взгляд.Мужи благородства в веселье своемУчтивую важность осанки хранят!
Поделиться:
Популярные книги

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Нищенка в элитной академии

Зимина Юлия
4. Академия юных сердец
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Нищенка в элитной академии

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4