Уроки мудрости
Шрифт:
Вьет гнездо сорока на плотине
(I, XII, 7)
Вышла на небо луна
(I, XII, 8)
Чем я буду так занят
(I, XII, 9)
Там, где плотина
(I, XII, 10)
XIII. Песни царства Гуй [131]
Вы в шубе бараньей
(I, XIII, 1)
131
Гуй – мелкое удельное княжество в пределах территории нынешней провинции Хэнань; в VIII в. до н. э. было присоединено к владениям княжества Чжэн.
Коль путника встречу
(I, XIII, 2)
132
Под шапкою белой… в белой одежде – то есть в трауре.
Дикая вишня
(І, XIII, 3)
Не ветер порывист [133]
(I, XIII, 4)
133
Песнь об упадке царства Чжоу, о том, что не осталось уже зависимых от чжоуского двора князей.
134
…ехать на Запад – то есть в столицу Чжоу.
XIV. Песни царства Цао [135]
Жук-однодневка
(I, XIV, 1)
135
Цао – небольшой удел, находившийся в пределах нынешней провинции Шаньдун. В конце XII в. до н. э. был пожалован чжоуским царем У своему младшему брату Чжэньдо. Впоследствии удел был присоединен к сильному княжеству Сун.
Ходят они на приемы
(I, XIV, 2)
136
Алые наколенники являлись знаком высокого достоинства их носителя.
На той шелковице голубка сидит
(I, XIV, 3)
Течет на поля ледяная вода…
(I, XIV, 4)
137
Княжество Сюнь, позднее поглощенное княжеством Цзинь, было расположено в пределах территории нынешней провинции Шаньси. Сюньский князь – потомок первого чжоуского царя Вэня, являясь наместником царя Чжоу, ведал делами нескольких удельных княжеств.