Валентина. Мой брат Наполеон
Шрифт:
Появившийся из спальни доктор сообщил, что дал Ее Величеству успокаивающее средство.
— Вы должны дать и мне, — заявил Наполеон. — Я так взволнован, что с трудом сдерживаю себя… Найдите Меневаля! Во всех церквах Парижа должны звонить колокола, — обратился он ко мне и затем опять к доктору. — Мой друг, быстро подсчитайте и скажите мне примерную дату рождения ребенка. Давайте, поторапливайтесь!
— Ваше Величество, — ответил доктор, с тревогой взглянув на меня, — Ее Величество страдает от приступа разлития желчи.
Я расхохоталась. Просто не могла удержаться. Буквально покатывалась со смеху.
В бешенстве Наполеон схватил меня за руку.
— Пойдемте в кабинет, — прорычал он, — мне нужно с вами серьезно поговорить.
— Советую, Ваше Величество, — сказала я тихо, — ограничить употребление шоколада.
— Попридержи свой дурацкий язык.
В кабинете Наполеон грубо втолкнул меня в кресло.
— Мюрат! — загремел он.
— Если Мюрат что-то натворил, чем вызвал ваше недовольство, — проговорила я спокойно, — то я полностью не в курсе дела.
— Я лучше информирован о происходящем в Неаполе в период вашего отсутствия, чем вы, — заявил Наполеон с какой-то хвастливой свирепостью.
— О, да… ваши шпионы и ваша секретная полиция.
— Ничто не ускользает от моего внимания ни в Неаполе, ни где-нибудь еще. Помните об этом, Каролина, и никогда не забывайте.
Несмотря на игру в фанты и другие ребяческие забавы, Наполеон, несомненно, оставался самим собой в государственных делах.
— Вы бранили Мюрата, — сказала я, пожалуй, слишком смело. — Что бедный король Неаполитанский сделал на этот раз?
На лице моего брата появилось самодовольное выражение.
— Именно то, чего я от него и ожидал. Он собрал значительную сумму денег и в нарушение моего приказа постоянно наращивает мощь своей армии.
Я мгновенно ужасно разозлилась на Мюрата. Разве этот упрямый идиот так и не научился проявлять терпение? Необходимо без промедления вернуться в Неаполь. Наполеон расхаживал по кабинету, на лице — прежняя самодовольная гримаса. Я пребывала в недоумении, но потом сообразила.
— Именно то, что вы ожидали от него? — повторила я его слова. — А точнее: что вы хотели, чтобы он сделал.
Погруженный в раздумье, Наполеон машинально открыл окно, потом с треском захлопнул и, повернувшись ко мне, с любопытством спросил:
— Что вы этим хотите сказать, мадам?
— Во многих отношениях вам всегда не нравился Мюрат, — проговорила я медленно. — И королем Неаполя вы сделали его исключительно из вашей любви ко мне.
— Вы считаете, я люблю вас?
— Назовем это вашим чувством ответственности за нашу семью.
— Ответственность за семью! — взорвался Наполеон. — Какой это все-таки бич! На всем белом свете нет ни одного человека, который был бы так несчастлив со своей семьей, как я… Но оставим это. Продолжайте, мадам, — добавил он, глубоко и сердито втянув воздух.
— Вы ищете предлог заменить Мюрата, — проговорила я так же медленно. — С этой целью вы и послали его назад в Неаполь одного, позволив ему действовать самостоятельно по своему усмотрению в течение двух лет.
— Двух лет, мадам?
— Как хозяйка двора императрицы, я была бы обязана оставаться во Франции два года.
— У тебя есть что-то от моей собственной изобретательности, Каролина, — сказал Наполеон, тихо посмеиваясь, но затем на его лицу промелькнуло выражение упрямства. — Случайно, мадам, я решил не назначать вас на этот важный пост.
Выражение упрямства озадачило меня.
— Можно узнать — почему?
— Сама императрица против этого, — ответил он без обиняков.
— Как видно, — пробормотала я, рассерженная на Марию-Луизу, но радуясь мысли об отъезде, — что желание не императора, а императрицы — закон.
— Мне приятно доставить императрице удовольствие в столь пустячном деле, — заявил он весело.
Сперва он это назначение называет важным, а потом — пустячным делом!
— Ваше Величество, — проговорила я официальным тоном, — как я поняла, вы позволяете мне вернуться в Неаполь без дальнейших промедлений.
— Вы можете выехать в Неаполь хоть завтра, если вам угодно, — ответил Наполеон милостиво.
— И… и ваше недовольство Мюратом?
Он сперва нахмурился, затем, пожав плечами, сказал:
— Сдерживайте его в меру своих сил, ради вас самой и ради него.
— Надо мной тоже нависла опасность смещения?
Наполеон вновь пожал плечами.
— Неаполь принадлежит вам, какие бы действия я ни предпринял против вашего мужа. Вам и вашим потомкам. Какой я все-таки дурак с моим чувством ответственности перед семьей, — добавил он с горечью.
Тяжелая простуда, сопровождавшаяся высокой температурой, задержала меня в Париже на несколько недель. Когда я достаточно поправилась, чтобы выдержать длительное путешествие до Неаполя, стало известно, что Мария-Луиза, лишенная итальянского шоколада своим в других отношениях весьма снисходительным мужем, наконец-то забеременела. Наполеон был вне себя от радости, охвачен таким восторгом, словно стал свидетелем второго пришествия Христова или, вернее, своего собственного второго пришествия.
— Хотел бы обнять весь мир, — заявил он, прощаясь со мной.
— За исключением той его части, где живут англичане, — пробормотала я, вовсе не собираясь дразнить Наполеона.
Его настроение мгновенно переменилось, и лицо исказила фанатическая ярость.
— Только англичане, — напыщенно проговорил он, — мешают мне завоевать весь мир. Англия должна быть покорена.
Покорена… Но как? Если плану вторжения на Британские острова препятствовал мощный английский военный флот. Внезапно черты лица императора смягчились.