Вальс бабочек
Шрифт:
Неожиданно он прервал поцелуй и разомкнул объятия.
— Я не хотел бы снова нападать на тебя, — признался Роберт.
Кэтти обняла его за плечи.
— Ты глупый, — прошептала она ему прямо в ухо. — Такой же, как и я. При первой же встрече я влюбилась в тебя. Только не хотела признаться себе в этом.
— А Кен и Питер? — спросил Роберт испуганно.
— Лишь хорошие друзья. У меня действительно с ними ничего не было. Но ты просто не дал мне времени для объяснений!
Роберт глубоко вздохнул.
— Я был слеп от ревности.
— Если ты меня сейчас снова не обнимешь, я должна буду, наверное, подумать о другом, — подзадорила его Кэтти.
Роберт не заставил себя просить дважды. Он обнял Кэтти и потянул на кровать. Его губы нашли ее рот и скользнули от него к шее. Кэтти застонала. «Откуда он узнал, что шея у нее наиболее чувствительное место?» Одной рукой Роберт закатал ей майку и обхватил грудь. Его пальцы стали неторопливо сжимать сосок. Волна возбуждения накатила на Кэтти. Ее руки скользнули ему под пижаму, и она почувствовала, как бьется сердце Роберта. Кэтти нежно гладила его грудь, спину, все сильнее прижимаясь к нему…
— Ты превращаешь меня в безумца, — прерывисто прошептал Роберт.
— О, Роберт, я так хочу тебя, — выдохнула Кэтти. Она высоко подняла руки и дала снять с себя майку.
Затем Роберт расстегнул молнию на ее джинсах, и Кэтти, приподнявшись, быстро сняла их. Она хотела принадлежать Роберту здесь, сейчас. Его пальцы начали осторожно исследовать ее обнаженное тело. А губы при этом медленно целовали каждую клеточку кожи.
Кэтти тяжело дышала. Если Роберт будет так продолжать, она не выдержит.
— В первый раз я хотела бы делать это вместе, — нежно промолвила девушка и приподняла голову Роберта.
Их губы встретились в горячем поцелуе. Кэтти расстегнула Роберту пижаму и стянула с плеч. Затем ее руки опустились ниже и начали поглаживать его бедра. Она ясно ощутила, что от ее прикосновений тело мужчины напряглось. Медленно она спустила с него брюки. Когда Кэтти увидела, как Роберт возбужден, — могучая волна страсти окатила ее с ног до головы.
— Я хотела бы почувствовать всего тебя в себе, — прошептала она.
Когда он наконец вошел в нее, весь мир вокруг Кэтти куда-то исчез. Не было ничего, кроме этого мучительного, сладкого ощущения. Она позволила себе полностью отдаться велению страсти. Влюбленные настолько слились друг с другом, что Кэтти больше не различала, где кончается ее тело и начинается тело Роберта.
Кэтти почувствовала, что Роберт ускорил темп, и ее возбуждение возросло. Она с силой сжала его плечи, напряглась и, почти теряя сознание, достигла вершины. «О, это произошло…» — пронеслось у нее в голове. Сладострастная судорога пробежала по ее телу. И из груди вырвался удовлетворенный стон.
В это время Роберт тоже достиг оргазма.
— Кэтти, — я люблю тебя! — выкрикнул он хрипло и обнял ее так крепко, будто вообще не думал отпускать. Затем в изнеможении разомкнул объятия и опустился рядом. Некоторое время они лежали
Прошло довольно много времени, пока их дыхание стало ровным. Роберт взял в руку ладонь Кэтти и начал водить по ней кончиком языка. Девушка снова задрожала.
— Тебе холодно? — спросил Роберт.
— Нет, наоборот, — прошептала она.
Ей было трудно говорить. Ее тело и душа были еще целиком в плену пережитого блаженства. Губы Роберта отыскали ее рот и приникли к нему в долгом поцелуе. Его ласки стали настойчивее. Он потянул Кэтти на себя и так крепко обхватил ее руками, что она едва могла дышать.
— Ты чувствуешь, как сильно я хочу твоей любви? Я почти болен от страсти, от страстного желания тебя, твоей нежности. Я так долго об этом мечтал, — проговорил Роберт севшим голосом.
Кэтти смотрела в его золотисто-карие глаза, в которых опять танцевали зеленые и желтые искорки. Как сильно она его любит! Чувство было настолько огромным, что почти причиняло боль.
— Я не могу думать ни о чем другом, — нежно промолвила Кэтти и погладила его влажный лоб. Она поцеловала его, и оба ощутили новый прилив желания.
Роберт застонал и со всей пылкостью ответил на ее поцелуй.
«Эта ночь принадлежит нам, только нам одним. Пусть он снова захочет меня» — пожелала Кэтти и задрожала от нетерпения.
Роберт погладил ее грудь и еще ближе привлек Кэтти к себе.
А затем они превратились в две трепещущие тени, которые проникали друг в друга, затем, на миг разомкнув жаркие объятия, снова и снова соединялись в безудержной страсти. И в течение всей ночи огонь любви согревал их души и тела.
6
— Что с вами, Коллинз? — спросил озабоченно профессор Лоусон. — Я вас таким еще не видел. — Нахмурив лоб, он посмотрел на своего молодого коллегу. С одной стороны, ему нравилась перемена, которая произошла за последние дни с Робертом Коллинзом. Тот стал немного мягче, как-то человечнее, будто освободился от внутренней тяжести. С другой стороны, выглядел рассеянным, несобранным. Где блуждают его мысли? — Вы меня совсем не слушаете, Коллинз! — напомнил старый профессор вежливым тоном.
Роберт вздрогнул.
— О, простите, пожалуйста, профессор. Я на какой-то момент отключился.
«Проклятье, я должен собраться! По крайней мере, во время работы надо подавить в себе влечение к привлекательной студентке с длинными черными локонами». Но даже при одной только мысли о Кэтти сердце Роберта начинало учащенно биться.
Профессор Лоусон возвратил его к действительности.
— Мы договорились обсудить сегодня вашу исследовательскую работу. Не мне объяснять, насколько она важна для вас. Через пару дней вы должны выступить с докладом о проекте перед другими сотрудниками, что может оказаться решающим для профессиональной карьеры.