Вальс бабочек
Шрифт:
Они не сказали друг другу ни слова. Любые фразы были бы сейчас излишни, даже фальшивы.
Губы Роберта ласкали ее шею. Кэтти почувствовала, как вся напряглась от возбуждения. Кончиками пальцев она гладила его крепкое тело, пока он не застонал от желания. Резким движением Роберт стянул с нее майку и прильнул ртом к грудям, соски которых стали совсем упругими. Оба погрузились в море возбуждения. Казалось, что они ждали этого момента всю свою жизнь. В нетерпении влюбленные опустились на траву. Роберт лег на Кэтти, и она почувствовала, что он уже вошел в нее. Она начала поглаживать шею, спину, затем
Их тела ритмично двигались, образуя в лучах заходящего солнца единый силуэт. Бесконечное счастье охватило любовников, когда они одновременно достигли оргазма.
Потом Кэтти и Роберт долго лежали рядом, держа друг друга за руки, и задумчиво смотрели в вечернее небо. Лишь когда ощутили заметную прохладу, они, словно пробудившись от очарования, поднялись.
— Зайдем в дом, — сказал Роберт каким-то нежным голосом. Он поднял Кэтти на руки и понес в дом, где положил на большую мягкую постель. А сам вернулся к озеру, чтобы забрать их вещи.
Когда Роберт наконец вошел в комнату, то опустился на колени перед кроватью.
— Я хотел бы целовать и ласкать каждую клеточку твоего тела, — признался он хриплым голосом.
Его язык коснулся ее бедер и заскользил по их внутренней стороне.
— Роберт, — еле выдохнула Кэтти. — Этого… этого еще никто мне не делал…
Он не дал ей договорить, закрыв рот поцелуем.
— Хочу надеяться, что я первый и единственный, кто должен тебя так ласкать, — прошептал он.
Кэтти вздрогнула. По тону, каким он это произнес, она почувствовала, что Роберт еще никогда так страстно не любил ни одной женщины. «Мой Роберт, милый Роберт», — подумала она.
В эту ночь Кэтти отбросила прочь все волновавшие ее вопросы. Она ничем не хотела нарушить эти прекрасные мгновения. Роберт также не давал никаких объяснений. Единственные слова, которыми они обменивались, были слова восторженной любви. Через несколько часов, обессиленные, они заснули, крепко держась за руки.
Когда Кэтти проснулась, ее голова лежала на локте Роберта. Счастливая, она вдыхала запах его тела, еще ближе придвинувшись к нему. В полудреме он пробормотал ее имя. Потом слегка пошевелился и открыл глаза. Когда он увидел ее, его взгляд стал теплым и нежным, но неожиданно он посуровел. При этом Роберт почти резко отодвинулся от Кэтти.
— Мы поступили неправильно, я очень раскаиваюсь, — строго произнес он.
Руки Кэтти искали его тело, она хотела его погладить. Но он уклонился от ласки, повернулся к ней спиной и встал с постели. Затем, ничего не объясняя, исчез в ванной, и она услышала, как он включил душ. Кэтти осталась в полном недоумении. Неожиданно она задрожала. Это была самая сказочная ночь любви в ее жизни. Однако страшное подозрение сжало теперь ее горло. Странное поведение Роберта так не соответствовало его ночным любовным клятвам. И почему он раскаивается? Кэтти считала, что это было лучшее, что ей когда-либо пришлось пережить.
Роберт вышел из ванной полностью одетым. Его взгляд выражал странную смесь задумчивости, вины и страха. Он смотрел по сторонам, стараясь не встречаться глазами с Кэтти.
— Ты
— Но это было так чудесно, — рассеянно промолвила Кэтти. — Что с тобой все-таки случилось?
— Я очень долго размышлял о нас с тобой и пришел к убеждению: наше совместное будущее невозможно. Поэтому я не звонил тебе все это время. Считал, что тогда ты скорее забудешь меня.
— Но… но я не понимаю, — пробормотала Кэтти. — У тебя есть другая женщина?
— Нет, — коротко ответил Роберт, и Кэтти почувствовала, что он сказал правду.
Она облегченно вздохнула и попыталась изобразить на своем лице улыбку.
— Тогда нет никаких проблем!
— И все же, — твердо заявил Роберт. — У нас не будет счастья. Ты заслуживаешь большего, чем скромный университетский доцент.
— Но я хочу только тебя! — почти закричала Кэтти.
— Позднее ты будешь благодарна мне, хотя сейчас тебе больно, — сказал Роберт с отчужденным выражением лица. — Любовные печали причиняют боль, но время лечит все раны. — Он отвернулся и уставился в окно. — Но знай главное, — тихо добавил Роберт. — Я никогда не хотел воспользоваться тобой. Все, что когда-либо делал и говорил, шло от чистого сердца. Но я не тот мужчина, который тебе нужен.
— Пожалуйста, не надо за меня решать, — попросила Кэтти с некоторой иронией в голосе. Она была слишком уязвлена, чтобы отвечать по-деловому. — Или ты думаешь, что маленькая глупая студентка не знает, чего хочет?
Роберт обернулся и печально посмотрел на Кэтти.
— Мне также очень больно. Но я верю, что когда-нибудь ты поймешь мое решение.
— Никогда! — закричала Кэтти. — И я буду бороться за тебя, Роберт Коллинз! — Она впала в совершенную ярость. Кем он себя воображает? Жрецом мудрости? Всем сердцем она чувствовала, что Роберт любит ее так же, как и она его. И, несмотря на это, он требует, чтобы они расстались! Это же абсурдно и просто глупо! Она заслуживает большего — что за идиотский аргумент! То, что он может ей дать, дороже всех денег мира!
Кэтти попыталась объяснить ему все это. Но Роберт не желал ее слушать и упрямо стоял на своем.
— Это не имеет никакого смысла, Кэтти. Я не хотел бы дискутировать на данную тему. Вчера я проявил слабость, потому что ты просто обрушилась на меня. Но, несмотря на это, мое решение состоялось, и оно окончательное.
Кэтти почувствовала, что ее доводы бессильны. Она сделала несколько шагов по направлению к Роберту. Если он снова обнимет ее, все будет в порядке. Но, когда она осторожно дотронулась до его руки, он отдернул ее, как будто его обожгло. Не говоря ни слова, Роберт вышел из комнаты.
Кэтти поняла, что на этот раз действительно проиграла. И все-таки верила, что ситуация небезнадежна. В минувшую ночь она узнала нечто бесконечно важное: Роберт любит ее. И хотя из-за его поведения утром она почувствовала себя уязвленной и несчастной, однако ощущения подавленности не было. Наступит время, когда она найдет способ снова завоевать его. У нее уже теперь появилась идея…
Донна нашла ее замысел в высшей степени увлекательным. Она восторженно захлопала в ладоши.