Вальс бабочек
Шрифт:
— С чего это ты, собственно, решил, что я выйду за тебя? — удивилась Кэтти. — Я вообще не собираюсь замуж.
На лице Кена отразилось разочарование.
— Ты не должна давать мне от ворот поворот. Я же люблю тебя!
«Любовь — великое слово. Оно слишком огромно для Кена. Он по-юношески полон жизни, очарователен, но совершенно немыслим как супруг».
— Кен, — начала осторожно Кэтти, — ты знаешь, что небезразличен мне. Однако не настолько, как себе это представляешь.
Но Кен не хотел
— Подумай денек-другой, — проговорил он слегка натянуто и удалился.
Кэтти без сил опустилась в кресло. Нет, брак с Кеном просто невозможен! Она должна будет играть роль образцовой домашней хозяйки, ожидающей своего красавчика-мужа. И на профессиональных планах можно тогда поставить крест. Кен еще раньше как-то намекнул на это, когда высказывал свое представление об идеальной жене: «…И кроме того, хорошо готовить. Работать ей не придется — денег у меня достаточно». Для Кэтти было ужасным жить в качестве витринной куклы.
И все же оба предложения добавили ей забот. Они были так неожиданны, как гром среди ясного неба. Девушка испытывала потребность с кем-нибудь посоветоваться. Но с кем? Ее семья жила далеко, за сотни миль, а Донна пребывала на Гавайях. Другим подругам и знакомым Кэтти не настолько доверяла, чтобы обсуждать с ними такую важную тему.
Неожиданно в сознании всплыл Роберт Коллинз. Роберт! Конечно! Как она раньше не подумала об этом! Его мягкий голос, приветливый взгляд. Было бы хорошо переговорить с ним.
Хотя Кэтти постепенно стало ясно, что она не выйдет ни за Питера, ни за Кена, ей все же было необходимо услышать мнение постороннего. Кроме того, Роберт — мужчина! Он наверняка сможет посоветовать, как поделикатнее отказать обоим поклонникам.
Кэтти быстро подбежала к телефону и набрала номер Роберта. Однако трубку никто не снял. Естественно, ведь сегодня воскресенье! Он, наверное, куда-нибудь поехал со своей девушкой. Придется ждать понедельника, когда она встретится с ним в лаборатории.
На следующее утро Кэтти пришла в лабораторию совсем рано, чтобы переговорить с Робертом до прихода остальных. Когда она увидела его, то у нее появилось желание броситься к Роберту в объятия. Это было бы так замечательно — оказаться в его сильных руках и на какое-то мгновение ни о чем не думать.
— Найдется ли у тебя время сегодня вечером? — спросила вместо этого Кэтти. — Мне очень нужно с тобой поговорить.
Роберт увидел ее молящий взгляд и кивнул.
Они отправились в небольшой ресторанчик, в котором им никто не мешал. Кэтти судорожно отпила апельсинового сока.
— Ну, так в чем же дело? — подбодрил ее Роберт. — Что у тебя на сердце?
Кэтти выплеснула наружу все, что в ней накопилось. Она говорила, не соблюдая знаков препинания. О Питере и Кене. Об их брачных предложениях. О своих сомнениях. О том, что ей следует делать. Когда она закончила, то почувствовала облегчение. Это было здорово, сразу от всего освободиться. Но, взглянув на Роберта, испугалась. Его лицо стало белым как мел. Он как будто окаменел на стуле.
— Нам лучше уйти, — холодно сказал Коллинз. — Я не хотел бы влезать в твои любовные дела.
— Но это не любовные дела! — воскликнула Кэтти. — Я просто встречалась с ними.
Но Роберт не дал себя переубедить.
— Откуда же тогда предложения руки и сердца? Такие вещи не возникают на ровном месте, — горячо возразил он. И почти гневно добавил: — Невероятно, двое мужчин одновременно! Я никогда не мог подумать о тебе такое!
— Но ведь на самом деле все не так, как ты думаешь! Я их ни разу даже не поцеловала!
Но Роберт не слушал, что она говорила. Он уже встал и, повернувшись спиной, направился к выходу.
Кэтти побежала за ним.
— Выслушай же меня, пожалуйста, — воскликнула она, догнав Роберта на улице. Но, увидев его отсутствующее, замкнутое лицо, замолчала.
— Я отвезу тебя домой, — произнес Роберт с насмешкой в голосе. — Больше ничего не могу для тебя сделать.
Кэтти заметила, как усилилось его раздражение. «Что он себе воображает, осуждая ее? Что она ему такого сделала?..»
— Спасибо, я лучше возьму такси, — холодно ответила девушка и быстро пошла прочь. Она почувствовала, как ее глаза наполняются слезами, а этого Роберт не должен был видеть. «Как он мог так плохо о ней подумать?» Такой несчастной Кэтти себя еще не ощущала.
У Кэтти потом долго не укладывалось в голове, как она вообще смогла прожить последующие дни. Девушка по-настоящему разболелась, особенно много хлопот доставлял желудок. И все это пришлось выдержать без Донны.
Пойти в лабораторию было выше ее сил. Кэтти лежала в постели и страдала. Такого недомогания никогда раньше она не испытывала. К пятнице Кэтти наконец немного пришла в себя. Когда возвратившаяся из поездки Донна увидела подругу, то ужаснулась.
— Ты выглядишь как труп, — озабоченно заметила она.
«Ничего удивительного», — подумала Кэтти. На протяжении многих дней она чувствовала себя отвратительно как физически, так и душевно. Ее сверлила лишь одна мысль: «Почему Роберт прореагировал таким образом? Почему он не обнаружил никакого понимания?» Ей никогда не забыть гневного выражения его лица!..
Донна не успокоилась, пока не узнала, что произошло.
— Ха, классический пример ревности, — торжествующе воскликнула она. — Типичная мужская сверхреакция на соперников!
Кэтти безучастно взглянула на нее.