Вальс бабочек
Шрифт:
— Тебе и не надо этого делать, — утешала ее Донна. — Ты должна просто с ним работать. Готова поспорить, что для Коллинза происшедшее также неприятно. Если сама ничего не скажешь, он будет держать свой язык за зубами! Ты будешь встречаться с ним на совершенно нейтральной, деловой почве.
— Но именно в этом все и дело, — застонала Кэтти. — Я не знаю, смогу ли я это выдержать! Если бы ты его видела! Это — сумасшедший тип! Он само совершенство!
— Ну, какие-то недостатки у него имеются. Совершенных мужчин не существует, — заявила Донна. —
Разумные слова подруги постепенно успокоили Кэтти. Донна была права: собственно, ничего не произошло. Такой поцелуй не остановит в конце концов вращения Земли! Однако, несмотря на все доводы, Кэтти в этот вечер долго не могла уснуть. Что-то со страшной силой скребло у нее в животе, будто там вальсировали тысячи бабочек.
3
Проснувшись на следующий день, Кэтти осталась лежать в постели. Она чувствовала себя совсем больной. Вчерашнее мучительное переживание сказалось на ее желудке, и она никак не могла прийти в себя.
Кен и Питер поочередно звонили ей и, узнав, что она неважно себя чувствует, посылали цветы. Один букет роз за другим. К вечеру ее маленькая комната стала напоминать цветочный магазин.
«Как два столь разных человека могут вести себя совершенно одинаково, — размышляла Кэтти. — Наверное, в чем-то они немного схожи».
Донна, естественно, воспринимала все это абсолютно иначе.
— Хотелось бы мне хоть однажды испытать такое счастье, — вздыхала она. — Но никто не посылает мне цветов. К сожалению, большинство мужчин считает этот жест старомодным.
— Я дарю их тебе все! — попыталась успокоить ее Кэтти. — Я люблю больше полевые цветы. А эти букеты кажутся мне слишком вычурными.
— Дареному коню в зубы не смотрят, — поучала ее Донна. — В конечном счете речь идет о внимании. И о том, чтобы несколько улучшить твое настроение.
Однако убедить Кэтти было невозможно.
— Ах, оставь меня в покое. Я хочу побыть одна, — бросила она чуть раздраженно. Однако в следующий момент ей стало стыдно за свою вспышку. — Прости, я сама не знаю, что со мной происходит, — огорченно заметила она.
Все же Кэтти была не совсем искренна. Где-то в глубине души она понимала причину своего плохого настроения. Все дело было в поцелуе! В этом проклятом поцелуе Роберта Коллинза, пробудившем в ней противоречивые чувства, которые раньше она никогда не переживала.
Это было так прекрасно, когда он держал ее в своих объятиях. В мечтах она уносилась гораздо дальше. Но затем, вернувшись на землю, начинала негодовать. Что это, собственно, пришло в голову Роберту Коллинзу поцеловать ее? Вдруг неожиданно и коварно напал на незнакомого человека. Разве так поступают серьезные ученые?
«Я ему покажу! — решила Кэтти. — Я докажу, что в моей голове что-то есть… Что я не какая-то там глупая девчонка, которую можно ни с того ни с сего обнимать на улице!»
Ночью
Кэтти проснулась среди ночи вся в поту. «Возьми себя в руки! — постаралась она успокоить себя. — Нет никаких оснований переживать. По крайней мере он так же виноват, как и я!»
На следующий день ее душевное равновесие в какой-то степени вошло в норму. До начала разработки проекта оставалось еще две недели, а за это время происшедшее, как говорят, быльем порастет.
Рано утром позвонил Питер. В его голосе звучала тревога.
— Нет ли у вас желания выполнить сегодня вечером свое обещание? — спросил он. — Я бы заказал столик в «Волшебном уголке».
— О, с удовольствием, — ответила Кэтти. Было бы неплохо немного развлечься.
— Я заеду за вами в восемь, — сказал Питер и положил трубку.
Приводя себя в порядок, Кэтти заметила, с какой радостью она ждет вечера. Вчера она сидела дома и хандрила, а теперь в ней снова пробудилась любовь к жизни.
Она надела платье, подаренное Донной (в нем Питер еще не видел ее). Кроме того, Кэтти считала, что это самое красивое из всех ее платьев. Когда она открыла дверь Питеру, то прочла восхищение в его глазах.
— Вы выглядите восхитительно, — сказал он. Было заметно, что комплимент шел от чистого сердца. Его глаза блестели.
В дороге они говорили о «Волшебном уголке», самом известном в городе ресторане. Кэтти уже заранее волновалась. Сама она никогда в нем не была, поскольку цены в ресторане не соответствовали студенческому бюджету.
— Почему, собственно, он называется «Волшебный уголок»? — спросила она у Питера.
— У владельцев была оригинальная идея, — объяснил он. — Отказаться от традиционного меню и каждый раз ошеломлять посетителей изысканными блюдами, которые превосходный шеф-повар ежедневно изобретает. Он действительно кудесник в своей области, в чем вы сейчас убедитесь.
Питер не обманул. Блюда были выше всяких похвал. Фаршированные артишоки, вкусный бульон, затем трубочки из камбалы со свежей мятой. После этого Кэтти решила остановиться.
— Я больше не могу, — простонала она.
Питер рассмеялся.
— Прежде чем продолжить программу, небольшая пауза с освежающим щербетом. Это откроет второе дыхание.
Кэтти с сомнением посмотрела на него.
— Я, право, не знаю…
— По крайней мере, вы должны отведать мясное блюдо и десерт. Иначе повар будет оскорблен до глубины души, — настаивал Питер. — Кроме того, ваша фигура вполне позволяет подобное пиршество.