Чтение онлайн

на главную

Жанры

Великий карбункул
Шрифт:

– Повремените, сэр, не отвергайте с такой поспешностью веры в

преданность народа, - сказал капитан Линколн, - не отнимайте у людей

уверенности в том, что британские солдаты навсегда останутся им братьями, что сражаться они будут лишь плечом к плечу, как сражались на полях

Французской войны. Не превращайте улицы своего родного города в военный

лагерь. Взвесьте все еще раз, прежде чем отнять форт Уильям, ключ ко всей

провинции, у его законных владельцев - жителей

Новой Англии - и отдать его в

чужие руки.

– Молодой человек, это дело решенное, - повторил Хатчинсон, вставая с

кресла.
– Сегодня вечером сюда прибудет британский офицер, который получит

необходимые инструкции касательно размещения войск. Для этого потребуется и

ваше присутствие. Итак, до вечера.

С этими словами губернатор поспешно покинул комнату; молодые люди, переговариваясь вполголоса, в нерешительности последовали за ним и с порога

еще раз оглянулись на таинственный портрет. При этом капитану Линколну

почудилось, что в глазах Элис промелькнуло затаенное лукавство, сообщившее

ей на мгновение сходство с теми сказочными духами - феями или персонажами из

более древней мифологии, - которые из озорства вмешивались порою в дела

своих смертных соседей, достаточно понимая при этом, что такое людские

страсти и напасти. Пока молодой человек открывал дверь, чтобы пропустить

вперед свою кузину, Элис помахала портрету рукой и с улыбкой воскликнула: - Явись нам, дьявольская тень! Твой час настал! Вечером того же дня

генерал Хатчинсон снова восседал в зале, где произошла описанная выше сцена, на этот раз в окружении людей, которых свела вместе необходимость, хотя их

интересы как нельзя больше разнились. Сюда пришли члены бостонской городской

управы - простые, непритязательные представители патриархальной власти, достойные наследники первых эмигрантов-пуритан, чья угрюмая уверенность в

своих силах так глубоко запечатлелась в душевном складе жителей Новой

Англии. Как непохожи были на этих людей члены колониального совета провинции

– разряженные с ног до головы согласно пышной моде того времени, в

напудренных париках и расшитых камзолах, державшиеся с церемонной

манерностью придворных. Среди собравшихся был и майор британской армии; он

ждал распоряжения губернатора относительно высадки войск, которые до сих пор

не сошли с кораблей. Капитан Линколн стоял рядом с креслом губернатора, скрестив руки на груди и несколько высокомерно взирая на британского

офицера, своего будущего преемника на посту коменданта Уильямского форта. На

столе посредине комнаты стоял витой серебряный подсвечник, и пламя

полудюжины свечей бросало яркий отблеск на документ, по всей видимости

ожидавший губернаторской подписи.

У одного из высоких окон, наполовину скрытая обширными складками

занавесей, ниспадавшими до самого пола, виднелась женская фигура в воздушном

белом платье. Пребывание Элис Вейн в этой зале в подобный час могло бы

показаться неуместным; но что-то в ее по-детски своевольной натуре, не

стеснявшейся никакими правилами, заставляло снисходительно относиться к ее

причудам, и потому присутствие девушки не удивило тех немногих, кто заметил

ее. Между тем председатель городской управы продолжал свою пространную речь, в которой он заявлял губернатору торжественный протест против ввода в город

британских войск.

– И если ваша милость, - заключил этот во всех отношениях достойный, но

слегка прозаически настроенный джентльмен, - не придумает ничего лучшего, как отдать наш мирный городок на разграбление всем этим рубакам и

головорезам, мы снимаем с себя ответственность. Подумайте, сэр, пока еще не

поздно: ведь пролейся в городе хоть одна капля крови, она навеки запятнает

честное имя вашей милости. Вы сами, сэр, своим искусным пером увековечили в

назидание потомкам подвиги наших прадедов; тем паче следует позаботиться о

том, чтобы собственные ваши деяния, деяния верного патриота и справедливого

правителя, нашли заслуженное упоминание в истории.

– Мой добрый сэр, - отвечал Хатчинсон, с трудом маскируя свое

нетерпение под светской любезностью, - я отнюдь не чужд естественного

желания оставить по себе достойную память в анналах истории; но именно

потому я не нахожу лучшего выхода, как противодействие временной вспышке

бунтарского духа, который, не во гнев вам будь сказано, обуял даже людей

преклонного возраста. Не хотите ли вы, чтобы я сидел сложа руки и дожидался, пока разбушевавшаяся толпа разграбит резиденцию королевских губернаторов так

же, как разграбили мой собственный дом? Поверьте мне, сэр, - придет час, и

вы рады будете найти защиту под знаменем короля, под тем самым знаменем, вид

которого сейчас внушает вам такое отвращение.

– Совершенно справедливо, - сказал британский майор, нетерпеливо

ожидавший распоряжений губернатора.
– Здешние политики-горлодеры заварили

тут дьявольскую кашу, а теперь и сами не рады. Но мы изгоним отсюда дух

дьявола, во имя бога и короля!

– Поведешься с дьяволом - берегись его когтей!
– возразил комендант

Уильямского форта, задетый за живое оскорбительными словами англичанина.

Поделиться:
Популярные книги

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Великий князь

Кулаков Алексей Иванович
2. Рюрикова кровь
Фантастика:
альтернативная история
8.47
рейтинг книги
Великий князь

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Кронос Александр
3. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Измена. За что ты так со мной

Дали Мила
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. За что ты так со мной

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7