Вельяминовы. Начало пути. Книга 3
Шрифт:
— Ко мне вы не приходили, — прервал его Питер, глядя на Гудзона.
— Все знают, что вы называете поиски Северо-Западного прохода пустой тратой денег, — буркнул Генри. «К тому же, к вам на прием надо записываться за два месяца».
— C этим я ничего не могу сделать, — Питер снял с рукава белой рубашки невидимую пылинку.
«Иначе я не буду работать, а буду только выслушивать просителей. А чтобы у вас были деньги на поиски, капитан, — я должен работать. Много, — мужчина улыбнулся.
— Я все равно должен передать
— Разумеется, — удивился тот. «Я бы и не подумал вам препятствовать, капитан».
— У меня был друг, — медленно, положив руку на пальцы мужа, сказала Марфа. «Учитель.
Джон его тоже знал. Да и муж мой, — она улыбнулась, — тоже. Так вот, капитан, он говорил:
«Ставь благо страны превыше своего». Для нашего блага было бы, конечно, очень полезно прочесть ваш журнал, а вот для блага Англии, — нет.
— Почему? — Генри взглянул на нее.
Она помолчала и продолжила: «Конечно, Ост-Индской компании было весьма полезно узнать о ваших открытиях, но, — бронзовая бровь поднялась вверх, — не таким путем. Вряд ли наша страна выиграет от того, что честный человек будет сидеть в тюрьме».
Зеленые глаза улыбнулись, и она, потянувшись, поворошила дрова в камине. «Salus populi suprema lex esto, капитан. Это Цицерон. Да будет благо граждан высшим законом. Всех граждан, и вас — тоже, — она отпила вина. «Так что еще раз — просим нас простить, мы совершили ошибку».
— Конечно же, вам и экипажу «Полумесяца» будет выплачена компенсация, — Джон посмотрел на папку черной кожи. «А сейчас, капитан Гудзон, когда мы разобрались с этим недоразумением, мы были бы очень вам обязаны, если бы вы посмотрели на те документы по Северо-Западному проходу, что у нас уже есть».
— И высказали свое мнение, — добавил адмирал.
Питер сложил кончики ухоженных пальцев: «Потому что если я буду входить в правление Виргинской компании с предложением организовать совместную экспедицию, мне нужны факты, дорогой зять».
— Я пойду с вами! — горячо сказал Генри. «Я им докажу…»
— Доказывать им буду я, — мужчина улыбнулся, — мы, торговцы, знаете ли, привыкли прислушиваться к себе подобным.
— Я накрою на стол, приходите, — Марфа поднялась, и, наклонившись к уху Гудзона, едва слышно шепнула: «Ну, капитан, готовься, сейчас мы тебя вчетвером будем допрашивать, Плимут тебе раем покажется!»
Гудзон рассмеялся и поцеловал руку тещи.
Между бархатными портьерами пробивался неверный, серый свет раннего утра. Мэри перевернулась, и, положив голову на его плечо, сонно спросила: «Ты не в Тауэре?»
— Как видишь, нет, — Генри обнял ее. «Спи, твоя матушка сказала, что оставит нам завтрак на подносе у двери. А потом я пойду к священнику, сюда, в вашу приходскую церковь».
— Хорошо, — пробормотала Мэри, и он, поцеловав едва заметные морщинки вокруг ее глаз, тоже заснул — крепко, без снов.
Джон Гудзон оглянулся, и, посмотрев на северный берег Темзы, подергав отца за рукав рубашки, спросил: «А почему мы не можем жить там, ну, в усадьбе, у семьи миссис Мэри?»
— Потому, дорогой мой, — усмехнулся отец, потрепав его по русой голове, — что мы с миссис Мэри скоро венчаемся, и не след жениху с невестой ночевать под одной крышей. К тому же, адмирал попросил меня помочь на верфях — я ведь работал в Голландии, тамошние мастера на всю Европу известны».
Джон опустил руку в темную, прохладную воду Темзы и зачарованно сказал: «Лондон такой красивый! А Нортумберленд?»
— Увидишь, — Генри потянулся и закинул руки за голову, — мы ведь туда, в усадьбу миссис Мэри, сразу после венчания едем. Там тоже хорошо, Шотландия рядом, как раз сейчас сезон охоты. Там птиц много, и тоже река есть, Твид называется, она как раз по границе и протекает. А ты, дорогой сын, готовься, — Генри рассмеялся, — подмастерьем пока пойдешь, будешь нам помогать.
— Я с удовольствием, — Джон на мгновение прижался щекой к руке отца и тут же покраснел. «А в феврале в море, папа?»
— А как же, «Открытие» укрепим как следует, и уйдем, — Генри привстал в лодке и помахал мощному, высокому мужчине, что ждал их на пристани. «А вон и мистер Смолл, старший мастер верфей Британской Ост-Индской компании, внук миссис Марты. Они как раз в новый дом переехали, так что, — Генри обернулся к сыну, — там тоже мужские руки понадобятся».
Гудзон помог сыну выбраться из лодки и улыбнулся: «Ну, вот и мы, мистер Смолл».
— Просто Николас, — попросил мужчина и Генри подумал: «А ведь он молодой еще совсем, чуть за двадцать».
— Джон Гудзон, очень приятно, — мальчик поклонился и спросил: «А сколько одновременно судов может на верфи строиться, мистер Смолл?».
— Николас, — рассмеялся тот. «Пойдемте, ваш багаж уже привезли, и миссис Марта, жена моя, на стол накрывает. А насчет кораблей, ты, Джон, завтра увидишь. У нас сейчас три в работе, а во всем Дептфорде, — Николас обвел рукой запертые, ворота верфей — полсотни, наверное».
Генри оглядел чистые, ухоженные улицы поселка и заметил: «Хорошо у вас тут, Николас».
— Конечно, — улыбнулся юноша. «А летом еще лучше, капитан, все зеленое, можно лодку взять на Темзе, или на луг пойти. У нас тут и вправду — все еще деревня».
Большой, белого камня дом на углу улицы был увит цветами. «Октябрь, — подумал Генри, — а у них как будто лето на дворе».
— Мы только той неделей переехали, — Николас открыл калитку, — я сейчас мебель делаю еще, но в вашей комнате уже все есть.
— Я вам помогу, — сказал Генри, — я неплохой столяр, да и Джону будет полезно поучиться. А у вас тут и мастерская есть, как я посмотрю? — капитан указал на крепкий, каменный сарай в углу чистого двора.