Весь мир в кармане
Шрифт:
— Броневик спрятан в трейлере, — сказал мальчик.
— Послушай, — вмешался Брэдфорд, — мы ведь все это уже обсуждали. Ты не хуже меня знаешь…
— Одну минутку, мистер Брэдфорд, — остановил его Делани, — позвольте, я сам поговорю с мальчиком, — он повернулся к Фреду-младшему: — Почему ты думаешь, что броневик спрятан в трейлере, сынок?
— Я его видел, — ответил мальчик. — Они закрепили две стальные балки под днищем трейлера, чтобы броневик не провалился.
— Кто это «они»? О
— Ну те, кто угнал бронемашину. Кто же еще?
Делани и Купер снова обменялись взглядами. Делани явно заинтересовался услышанным.
— Ты действительно видел бронемашину?
Мальчик кивнул, затем, нахмурившись, снял шляпу.
— Когда ее надеваешь, голове прохладно, — сказал он серьезно, — но потом трава вроде как нагревается, — он выбросил траву из шляпы. — Наверно, надо каждый раз накладывать свежую траву, если уж хочешь, чтобы она холодила.
Он снова принялся наполнять шляпу травой.
— Где же ты видел эту машину? — спросил Делани срывающимся от нетерпения голосом.
Мальчик продолжал горстями рвать траву и бросать ее в шляпу.
— Ты слышал, что я сказал? — рявкнул Делани.
— А что вы сказали? — Фред на минуту прервал свое занятие и посмотрел на майора.
— Я спросил тебя, где бронемашина.
Мальчик опять принялся наполнять шляпу травой.
— Отец говорит, что полиция не выплатит мне награду. Полицейские возьмут ее себе.
Брэдфорд поежился.
— Никогда я ничего такого не говорил, — сказал он сердито. — Как тебе не стыдно болтать глупости.
Мальчик поднял на него глаза, сложил губы трубочкой и со свистом выпустил воздух. Похоже было, будто кто-то разорвал кусок полотна.
— Вот те на! — сказал он, перестав свистеть. — Ты ведь мне как объяснял? Если я расскажу, что бронемашина спрятана в трейлере, полиция подумает, будто ты сам ее спрятал. Еще ты сказал, что все фараоны — жулики.
— Ладно, ладно! Неважно, что там говорил твой папаша, — пробурчал Купер. — Скажи, где ты видел машину-сейф?
Очень медленно и аккуратно мальчик нагнулся над шляпой, сунул в нее голову и натянул ее на уши.
— Я вам ничего не скажу, пока не получу награду, — ответил он, вставая на ноги и глядя прямо в лицо лейтенанту.
— Да? Ну что ж, посмотрим, — лицо Купера стало суровым. — Явитесь оба в полицейское управление, и, если окажется, что все это напрасная болтовня…
— Я все улажу, — негромко прервал его Делани. — Послушай, сынок. Всякий, кто сообщит нам сведения и поможет найти бронемашину, получит награду. Неважно, кто именно это будет. Если твои сведения помогут найти машину, награду получишь ты.
Мальчик несколько секунд изучающе смотрел на майора.
Майор кивнул.
— Честно!
— Вы не отдадите награду отцу? Она достанется мне?
— Тебе.
— Все пять тысяч?
— Точно.
Мальчик довольно долго размышлял. Трое мужчин смотрели на него.
— Без дураков? — спросил он наконец, глядя на майора. — Если я вам скажу, где бронемашина, вы дадите мне награду?
— Без дураков, сынок. Когда у нас в армии что-нибудь обещают, обещания всегда выполняются.
Мальчик снова задумался. Наконец он сказал:
— Ладно, я скажу вам. Их четверо — трое мужчин и девушка. Двое мужчин целый день находились в прицепе. Они выходили оттуда только на ночь. Я видел, как они выходили. Они сказали, что поедут на Рендир-лейк, но это они нарочно врали, а сами поехали к шоссе совсем в другую сторону. Трейлер у них белый, с голубым верхом, — он вынул из кармана сильно замусоленную записную книжку и вырвал из нее листок. — Вот номер машины.
— Но откуда ты знаешь, что машина-сейф в этом трейлере? — спросил Делани, складывая и тщательно пряча листок с номером машины в бумажник.
— Я видел ее, когда те двое влезали в прицеп утром, — сказал мальчик. — Нарочно встал пораньше, чтобы засечь их.
— Но откуда ты все-таки знаешь, что это именно та самая машина?
Мальчик бросил на майора терпеливый взгляд.
— Я прочитал ее описание в газете. Будьте спокойны: та самая и есть.
— Когда они уехали?
— Вчера, примерно в середине дня. Уехали при мне. Они не свернули на дорогу к Рендир-лейк, а взяли курс в горы.
— Мы потеряли много времени, — нахмурясь сказал Делани. — Почему ты не попросил отца позвонить нам по телефону?
— Я просил его, но он не захотел и мне не позволил. Вот почему мне пришлось написать вам. Отец сказал, что все фараоны — мошенники.
Делани и Купер, наверно, целую минуту жестко смотрели на Брэдфорда.
— Я просто шутил, — сказал Брэдфорд каким-то сдавленным и жалким голосом, заливаясь краской. — Я и в мыслях не имел…
— Можешь ты описать этих людей? — Делани опять повернулся к мальчику.
— Конечно, могу, — и мальчик точно перечислил приметы Китсона, Джинни, Джипо и Блека.
Купер записал все это в свой блокнот.
— Ты молодчина, сынок, — сказал Делани, — славно поработал. Я, конечно, представлю тебя к награде, если мы найдем бронемашину.
— Найдете, найдете, что тут думать, — отозвался мальчик. Он снял шляпу и вытряс оттуда траву. — Тут у меня какая-то недоработочка, слишком быстро становится жарко.
Купер сказал с усмешкой:
— Попробуй положить туда немного льда. Это тебя малость охладит.
Фред-младший испепелил его взглядом:
— Что за дурацкая идея? Лед растает.