Чтение онлайн

на главную

Жанры

Влюбляясь в Бентли
Шрифт:

Колтон фыркает, вытирая кровь из носа. Его глаза медленно блуждают по мне.

— Жаль, что я не забрал то, что принадлежало мне давным-давно. Я бы взял, если бы ты не играла обиженную хорошую девочку… Теперь я вижу, что это был всего лишь спектакль.

Стерлинг делает выпад, но останавливается, когда я отказываюсь подпустить его к Колтону.

— Я сказала, уходи, Колтон! Сейчас же! — Стерлинг бросает на меня грязный взгляд.

— Ты заступаешься за этого придурка?

— Я заступаюсь за тебя. Если ты убьешь его, то попадешь в тюрьму.

Мне плевать.

— Ну, а мне нет.

— Это еще не конец, — Колтон тычет пальцем в сторону Стерлинга, направляясь к двери. Хулиганы всегда поджимают хвост и убегают. — Ты не можешь быть с ней каждую секунду.

Стальная дверь открывается и закрывается, и я вздыхаю с облегчением. Грудь Стерлинга вздымается от нерастраченной ярости. Его взгляд переходит на мой, и он в панике бросается ко мне, обхватывает мои щеки, внимательно изучает мое лицо. Последний синяк, который мне поставил Колтон, наконец-то исчез. Глаза Стерлинга сужаются на щеке, которая все еще болит.

— Он ударил тебя? Клянусь Богом, я знаю, что он член семьи, но, если он еще раз причинит тебе боль, я убью его.

Я отступаю назад, оставляя между нами некоторое пространство, прикрывая щеку рукой.

— Я в порядке. — Он изучает меня обеспокоенным взглядом, как будто не верит мне.

Это безумие. То, что Колтон пришел сюда, думая, что я беременна, подтверждает, что ситуация вышла из-под контроля. Я далеко не в порядке.

— Стерлинг, зачем ты привез меня сюда? — Он ничего не говорит, просто наклоняет голову, глядя на меня, но потом, как всегда, когда тема разговора переходит на нас, он уходит.

— Странный вопрос для того, чтобы задавать его прямо сейчас, не находишь? — Он пересекает квартиру и опускается на край кровати, снимая туфли.

— Это не ответ. — Его пальцы работают над пуговицами рубашки, расстегивая их. Он встает и медленно снимает хрустящую рубашку, отбрасывая ее на несколько футов.

— Это единственный ответ, который ты услышишь от меня.

— Когда ты перестанешь избегать меня?

— Я не избегаю тебя, — хрипло говорит он.

— Нет, избегаешь, — настаиваю я, не обращая внимания на звук расстегиваемого ремня, свист, с которым он выдергивается из петель и стучит по твердому дереву. Слава Богу, на этот раз на нем боксеры, хотя небольшой кусочек ткани не мешает его сексуальности или моему знанию того, что под ними. Мои мысли все равно устремляются туда. Он мог бы быть и голым от медленного огня, который разгорается глубоко внутри меня.

Я тяжело сглатываю и смотрю куда угодно, только не на него, когда он подходит и достает джинсы, засовывая в них одну ногу, а затем другую. Он натягивает Хенли с длинным рукавом.

— Должна быть причина, по которой парень, явно довольный тем, как складывалась его жизнь, привел в свою квартиру незнакомую девушку, с которой только что познакомился, и расхаживал бы перед ней взад и вперед. Ведет себя так, будто она невидима. Но продолжает позволять ей оставаться. А потом что, что ты сказал Колтону только что… то, как ты себя вел. Почему, Стерлинг? Что

тебе от меня нужно?

— Я ничего от тебя не хочу. — Он звучит убежденно, ступая босыми ногами по квартире.

— Тогда почему я здесь? — спрашиваю я, следуя вплотную за ним.

— Я не знаю. — Он пожимает плечами. — Может быть, мне стало жаль тебя, и я хотел дать тебе возможность сбежать.

— Так ты хотел меня спасти? Я не верю в это. — Я расстроена тем, что он никогда не открывается. — Думаю, ты слишком эгоистичен, чтобы это было из-за меня. В этом должно быть что-то для тебя. Расскажи. Мне. Почему. Ты. Привел. Меня сюда? Настоящая причина.

Он резко останавливается, и я врезаюсь в твердую мускулатуру. Он поворачивается ко мне лицом, и я отхожу на два шага.

— Раз уж я такой эгоист, — он в два шага преодолевает расстояние между нами.

Ошеломленная его ростом и интенсивностью его серых глаз, я задерживаю дыхание. Он пытается запугать меня и заставить отступить. Очевидно, он не знает, какой упрямой я могу быть. Его голос хриплый:

— Я привел тебя сюда, чтобы ты стала моей секс-игрушкой.

— Неправда. — бросаю я вызов. — Ты ни разу не пытался меня поцеловать, и у тебя полно девушек, готовых на эту роль. — В моем голосе слышится дрожь. — Я тебе не нужна.

Я тебе не нужна. Эти четыре слова застыли между нами, наши взгляды заперты. Я бы хотела читать его мысли. Наступает момент, когда его рот открывается, а выражение лица смягчается, и я с нетерпением жду его следующих слов. Но также быстро, как и наступил этот момент, он исчезает. Все, что он собирался сказать, потеряно навсегда.

— Какого черта это имеет значение? Зачем тебе нужна причина? Ты здесь. Если ты не хочешь быть здесь, то ты знаешь, где дверь. Ты не можешь контролировать все, Феникс? Если ты думаешь, что можешь, то ты заблуждаешься.

— Я знаю, что есть вещи, которые мне не подвластны.

— Неужели? — насмехается он. — Потому что я не уверен. Может показаться, что люди вокруг тебя контролируют тебя, но так ли это на самом деле? Или ты управляешь ими, умиротворяя их, чтобы не было шансов, что они вытолкнут тебя из зоны комфорта. Вы ненавидите, что не можете контролировать меня. Вы ненавидите, что не можете манипулировать мной. Ты ненавидишь, что не можешь предсказать каждый мой шаг. Черт, может Колтон прав… может я просто татуированный панк, которого ты используешь, чтобы расстроить мамочку.

Он наклоняет голову, наши сбивчивые вдохи смешиваются. Я дрожу. Его чистый запах, смешанный с алкоголем, опьяняет. Как это сочетание может быть таким приятным? Я дышу им, ненавидя, что хочу его, ненавидя, что хочу его поцеловать. Я ненавижу то, что он может быть прав, не в части использования, но я создавала мир, чтобы не сталкиваться ни с чем. Со Стерлингом нет мира. Я не могу предсказать, что он сделает в следующий момент. Я нахожусь в напряжении, в постоянном смятении от неосознанности. Стерлинг Бентли хорошо знает, как он влияет на меня, и использует это, чтобы вывести меня из равновесия.

Поделиться:
Популярные книги

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Король Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Король Руси

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Иван Московский. Том 5. Злой лев

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Иван Московский
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Иван Московский. Том 5. Злой лев

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI