Во власти огненного наследства
Шрифт:
– Ты, что с ума сошел? Это же я, Атэс. Все нормально. Не бойся.
Серт постепенно приходил в себя, но, видимо, все еще не веря своим глазам, продолжал пятится.
– Откуда ты взялся? Ты, что колдун? – спросил он, со страхом глядя на друга.
– Да, нет же. Я просто увидел, что ты идешь, и спрятался за деревом. А потом тихо пошел за тобой.
– Следишь за мной? – спросил он уже спокойней.
– Нет, я просто шел с тренировки.
– Ну, вот и иди, куда шел, – злобно ответил Серт, поднимаясь земли.
– Эй-эй, друг, ты что? С тобой все в порядке? – спросил Атэс.
– Нет, не все! Был друг,
– А что случилось-то?
– Да-то, что друзья так не поступают. И нож к горлу не представляют. И смертью не угрожают. Понятно тебе?
Он развернулся, чтобы уйти.
– Постой-постой. Ты думаешь, что можешь просто так уйти, и все?
– А что, горло мне перережешь, да? Валяй! Вам же, прынцам, все можно!
– Да, что ты заладил, прынц-прынц? Никакой я не прынц. Обычный человек. Ты мне лучше скажи, зачем ты ходил к Бывалому?
– Был бы обычный, не стал бы мне угрожать смертью. Друг, называется. То не сделай! Этого не скажи, убью! Видно, правду про вас говорят, что в вас течет голубая кровь, и поэтому вы гордецы несусветные. Пришли сюда, всем свои порядки диктуете. Нас со своей земли выгнали, а теперь еще и здесь на острове свои правила устанавливаете.
Внезапно Атэс осознал, о чем говорит его приятель и к чему он клонит, и у него мурашки пробежали по спине.
– Ага! Значит, ты был у Бывалого и все ему рассказал? – спросил он.
– Ничего я ему не рассказывал, – ответил Серт, ускоряя шаг. – Что я дурак что ли, рассказывать, зная, что ты меня убить можешь? Вам же голубокровкам все можно!
– Тогда, почему ты так переменился? Значит это он тебе что-то про меня рассказывал?
Серт промолчал, и лишь еще больше ускорил шаг.
– Постой-постой! Скажи, он тебе что-то рассказывал? – снова спросил парень, едва поспевая за другом.
Серт упрямо молчал, продолжая шагать вперед и недовольно пыхтеть.
– Он рассказал тебе что-то или нет? – требовательным тоном спросил Атэс и, пытаясь остановить приятеля, схватил его за плечо.
– Да, пошел ты! – презрительно фыркнул Серт, сбросил руку со своего плеча и побежал вперед.
Поняв, что дальше что-либо выяснять бесполезно, Атэс растерянно остановился посреди дороги, глядя вслед убегающему товарищу.
– Если тебе надо, пойди и сам у него спроси, – через плечо крикнул Серт и растворился в ночной мгле.
Постояв какое-то время посреди дороги, Атэс пожал плечами, а потом решительно развернулся и отправился к Бывалому.
Как, наверное, у всякого сыщика, у Клуза была своя сеть осведомителей, а в тех местах, куда он прибывал впервые, он знал, где этих доносчиков разыскать. Как правило это были люди, сидящие при дороге, при храмах, в общественных местах, те, кто просил милостыни или мошенничал, или еще что-нибудь делал, чтобы заработать себе на жизнь не совсем обычным способом. Нищие, бродяги, гадалки, воришки…, сыщик знал, у кого глаза по всюду, кто знает, видит и подмечает все, что происходит вокруг, кто собирает все слухи и сплетни, и готов порой совсем за небольшую плату поделиться всем этим так сказать мусором с тем, кому он может оказаться нужен.
Оказавшись в Кидонии, одном из самых оживленных мест на Крите, Клуз снял для себя небольшую, но удобную
Для тех, у кого возникали встречные вопросы о том, кто он, и что здесь делает, у него была своя, всегда одинаковая, чтобы не путаться, но хорошо выверенная и вполне правдивая легенда о себе самом и о своем роде деятельности.
Посетив все рынки и общественные места, к концу дня сыщик без особого труда собрал всю необходимую для себя информацию обо всем, что происходит в городе и в ближайших окрестностях. Однако этого для него все еще было недостаточно. Вечером он нашел самую популярную в городе харчевню, называемую «Котопуло», и отправился туда ужинать.
Расположившись в углу помещения и заказав себе ужин, он стал с рассеянным видом наблюдать за происходящим, не спеша поглощая свою пищу.
Вскоре к нему подсела одна из местных куртизанок и предложила свои услуги, однако сыщик, чтобы не огорчить ее простым отказом, восхитился ее формами, но сказал, что, к сожалению, не может воспользоваться ее столь заманчивым предложением, так как у него проблемы со здоровьем интимного характера.
– Эх, жаль! А такой мужчина! – с сочувствием сказала куртизанка. – Что ж, выздоравливай, красавчик. Я буду рада тебя обслужить, когда у тебя закончатся твои …э-э …проблемы.
Она ушла, а Клуз, дождавшись момента, когда продавец у стойки с товарами заскучал, подошел к нему и, заказав вина, спросил, внимательно разглядывая глиняную кружку в своей руке:
– А откуда, если не секрет, вы покупаете столь приличную посуду? Это местное производство, или привозное?
– То, что у тебя в руке, уважаемый, это привозное. А вот это, местное, – продавец поставил перед ним другую кружку и показал на край: – Вот, видишь, все ровно, а на твоей, вон какой ободок. Наши такого не делают. Ленятся. А, ведь, красиво, не правда ли? Но, увы, нет у них вкуса. А вот еще.
Продавец достал горшок с узким горлышком и показал орнамент.
– Видишь, как сделано? Тот-то! Сразу видно, что с душой. Не то, что наши.
– Ну, и где найти этого хваленного мастера? На базаре? – спросил сыщик.
– Этого я не знаю, уважаемый. Я их сам не закупаю. У меня Афанасий это делает. Позвать тебе его? – Клуз кивнул, и продавец крикнул в глубь кухни. – Эй, Афоня! Дуй сюда, дело есть.
Подошел вихрастый парнишка, и сыщик, расспросив у него, где он закупает глиняную посуду, и как зовут того продавца, взял себе на заметку и это. В целом ему хватило трех дней, чтобы собрать всю необходимую информацию, после чего он переехал в следующий портовый город, называемый Кносс.