Водный Лабиринт
Шрифт:
— Отвези ее, — обратилась она к мужу. — Мы стольким обязаны ее бабушке. Помнишь, она всегда нам помогала в тяжелую минуту. Не забывай, Габриель, что лишь благодаря этой женщине мы живем в собственном доме, а наша малышка может ходить.
— Хорошо, поедем утром, — согласился наконец Сайед и глянул на Афдеру.
После обильного ужина, состоявшего из местных блюд, хозяин предложил девушке переночевать у него, но она отказалась:
— Спасибо. Я видела на въезде в город маленький отель. Там должен быть
Встреча с Сайедом дала Афдере больше, чем она ожидала. Ей стало ясно, что крестоносцы побывали и здесь, в самом центре Египта. Возможно, это был ключ к разгадке того, как книга оказалась в пещере.
Девушка, погруженная в свои мысли, не заметила, как углубилась в лабиринт узких улочек и сбилась с пути.
«Черт, надо было согласиться, когда Сайед предложил отвезти меня в отель. Вот дура!» — выругала она себя.
Вдруг за ее спиной послышались шаги. Афдера обернулась и увидела, что к ней быстро приближались двое мужчин. Бежать было поздно. Один из них зажал ей рот и повалил на землю. Афдера старалась вырваться, ударила его ногой в пах, но второй, сыпля арабскими проклятиями, сильно ударил ее по щеке.
Девушка, имевшая кое-какие навыки борьбы, пыталась избавиться от насильников, но они были сильнее. Один из них крепко сжал ей руки, а другой, который еще не оправился от пинка, стал расстегивать штаны, одновременно стремясь разорвать ее трусики. Афдере удалось высвободить одну руку и ударить своего противника в горло. Тот пришел в ярость и кулаком заехал девушке в нос, разбив и губу.
Афдера, лицо которой было окровавлено, а голову сжимала страшная боль, перестала сопротивляться. Перед тем как потерять сознание, она все же успела увидеть, как двое людей в черном бросились на насильников. Первому арабу они накинули на горло нечто вроде проволоки, второму, державшему девушку за руки, воткнули что-то в затылок. После этого Афдера отключилась.
Отец Лауретта и отец Рейес оттащили трупы арабов с улицы и зарыли их на окраине города. Они выполняли строгий приказ Льенара и должны были оберегать Афдеру Брукс, пока Евангелие от Иуды не окажется в распоряжении братства.
Крики играющих детей заставили девушку очнуться. Ее голова жутко болела, разбитая губа кровоточила.
Афдера потрогала поврежденное лицо, попыталась посмотреть по сторонам и увидела улыбающееся лицо Бинназ, жены Сайеда.
— Девочка, тебе нельзя шевелиться, — сказала она.
— Мне надо умыться и глотнуть воды. — Афдера приподнялась на подушках и сжала голову, чтобы та не так болела. — Что со мной было?
— Кто-то напала на тебя вчера вечером по дороге в отель. Самое удивительное, что моя старшая дочь нашла тебя, всю в крови, у дверей нашего дома. Видимо, тебя сюда притащили.
— А кто
— Ты о ком?
— Я помню только, что двое местных мужчин пытались меня изнасиловать. Я уже почти потеряла сознание, когда двое незнакомцев в черном бросились на этих ублюдков.
— Когда мы с мужем прибежали к тебе, рядом не было никого, кроме нашей дочери.
— Нет, я уверена в том, что мне это не привиделось. Они спасли мне жизнь. Те мерзавцы, конечно же, сначала изнасиловали бы меня, а потом убили. — Афдера поднесла к губам глиняную чашку.
В комнату вошел сильно расстроенный Сайед.
— Боже, что с тобой сделали эти подонки! Никогда себе этого не прощу. Твоя бабушка захочет спуститься с небес, чтобы задать мне хорошую трепку.
— Вы не виноваты, успокойтесь, — стала утешать его девушка.
— Утром я был в полиции, но там мне сказали, что на улицах города ни вчера, ни сегодня не было найдено никаких трупов. Наверное, тебе это примерещилось от боли.
— Может быть, и так… Может быть.
— Вечером я сам отвезу тебя в Каир и передам в целости и сохранности моему другу Резеку Бадани. Никаких возражений! С ним ты будешь в безопасности. Один Господь знает, чем он обязан твоей бабушке.
— Нет. Я хочу попасть в пещеру, и ничто меня не остановит. Вы меня отвезете, или я поеду одна. Вы должны помочь мне проследить путь книги. Это последнее, что попросила меня сделать бабушка перед смертью.
— Хорошо, поедем. Но только потому, что ты ее внучка. Она в эту минуту, наверное, проклинает меня.
— Если бы меня не избили так сильно и твоей жены не было бы здесь, то я бы встала и поцеловала тебя.
Щеки Сайеда зарделись.
— Отдыхай. Мы отправимся вечером, когда стемнеет.
Отец Рейес стоял в телефонной будке, находящейся недалеко от дома Сайеда, и набирал нужный номер.
— Апостольский дворец. Слушаю вас.
— Соедините меня, пожалуйста, с его преосвященством кардиналом Льенаром. Это срочно.
— Одну минуту.
Через несколько секунд трубку снял дежурный сотрудник секретариата.
Монах повторил свою просьбу, но в ответ услышал:
— Могу ли я чем-то помочь вам?
— Нет. Соедините меня с кардиналом Льенаром. Я звоню из Египта по срочному делу.
Дежурный сотрудник, по всей видимости, молодой и неопытный, явно занервничал.
— Соединяю.
— Да, — послышался неповторимый голос кардинала.
— Fructum pro fructo, — сказал Рейес.
— Silentium pro silentio. Что у вас?
— Прошлым вечером нам пришлось ввязаться в драку.
— Объясните!
— На девушку, которую нам приказано было охранять, напали два араба и чуть не убили ее. Мы с отцом Лауреттой вмешались и прикончили их.