Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

По дымовой трубе парохода гулко лязгнула пуля, и тут же с берега послышался громкий треск.

–  Легки на помине.
– Ховард вновь прильнул к подзорной трубе.
– Стреляли из старого капсюльного мушкета Ост-Индской компании, полицейского образца. Некоторые констебли до недавних пор снабжали бунтовщиков оружием и амуницией в обмен на личную безопасность. Местная полиция совершенно бесполезна. Этим людям ничего нельзя поручить, они крайне своенравны и недисциплинированны. Однако правительство требует, чтобы мы пользовались их услугами. Вот что бывает, когда войну ведет горстка клерков из Калькутты. Есть и другая трудность. Среди офицеров-сипаев пехотных полков много таких, кто до сих пор не научился толком пользоваться картами - даже грубыми набросками, которые сделали мы сами. Без плана местности и направления заблудиться в джунглях легче легкого. Зато все наши саперы прекрасно ориентируются по картам. И вот нами, саперами и минерами ее величества королевы, заменяюь пехоту и полицию. Право, на редкость плачевное положение дел.

–  А хороши ли официальные карты?

Ховард фыркнул.

–  В том-то и загвоздка. Мы вынуждены составлять их сами, на ходу. В 1809 году в рамках Великого тигонометрического измерения здесь побывал лейтенант Джордж Эверест, но его люди не успели даже наметить опорные точки на окрестных холмах, как все повалились с лихорадкой. Половина из них погибли, и больше Эверест сюда не возвращался. Нас с вами занесло в бездонное жерло в самом центре Индии. С тем же успехом мы могли бы оказаться в Белуджистане или дебрях Центральной Азии.
– Тут он поймал яростный взгляд О’Коннела. Нижняя губа под роскошными усами подрагивала.
– Ну что же, сержант, приводите своих людей в боевую готовность. Еще одна пуля в нашу сторону, и можете открывать огонь. Первый залп поверх голов. Дожидайтесь моей команды.

–  Слушаюсь!

О’Коннел проревел приказ на хинди, и поверх защитного борта тут же выстроилась шеренга винтовок, с щелканьем встали на боевой взвод курки. Сержанту явно не терпелось приняться за дело - даже дышал он, как бык, готовый ринуться в атаку.

–  Сегодня мне выпала возможность повнимательнее разглядеть вашего койю, - заметил Уохоп, указав трубкой на переводчика.
– Между прочим, подвеска у него в ухе - это древнеримская монета. Помните, когда мы еще были курсантами, я повел вас на экспозицию монет в Британский музей? Этот экземпляр пострадал от времени, но, мне кажется, его изготовили в эпоху Римской республики - возможно, при Юлии Цезаре.

–  В окрестностях Бангалора и на юге они иногда встречаются, - отозвался Ховард.
– У няни Эдварда тоже есть золотая монетка. Мне рассказывали, что римляне выменивали их на перец.

–  А между тем кто такой наш друг-туземец?
– снова повел трубкой Уохоп.

–  Он муттадар, староста из Рампы - деревни, в честь которой и назвали весь район. У него откуда-то зуб на Чендрайю, вожака бунтовщиков. Муттадар во всем руководствуется личной выгодой. Стоило успокоить его на этот счет, он преисполнился рвения и стал готов без устали отдавать нам свое время и труд, если только будет достаточно трезв.
– Ховард понизил голос: - А еще он веззугада, колдун. Про индуистскую религию койя и не слыхали. Они поклоняются собственным божествам - древним анимистическим богам и богиням дравидов. Тиграм, гиенам, быкам… Иногда божество вселяется в человека, и тогда его именуют "конда девата". Сейчас туземцы собираются принести жертвы грозному богу, известному как Рамая. В бамбуковом футляре, который наш друг держит в руках, скорее свего спрятан идол - верховный велпу. Муттадар называет его Лаккала Раму. По слухам, глаза у него сделаны из оливина и ляпис-лазури. Колдун никому его не показывает. Дабы умилостивить божество, идола полагается хранить в священной пещере - храме поблизости от Рампы. Спасаясь от Чендрайи, муттадар выкрал его и пришел к нам. Теперь божество хочет получить реликвию назад и, похоже, начинает гневаться. По условиям сделки мы должны помочь муттадару вернуть идола на место.

–  Вы сдержите обещание?

–  Разумеется. Лучше припугнуть бунтовщиков и поддержать тех, кто настроен к нам благожелательно.

–  Воистину.

Внезапно до их ушей донесся поток шумных ругательств, и крышка трюмного люка распахнулась. Вслед за неописуемой вонью на палубе возник дородный мужчина, выше пояса щеголявший в одном фартуке с бурыми пятнами. Он был всего на несколько лет старше Ховарда и Уохопа. Как и его ровесник сержант О’Коннел, обитатель трюма по моде предыдущего поколения носил бакенбарды.

–  Доктор Уокер, - со встревоженным видом поприветствовал его Ховард.
– Как дела в преисподней?

–  Почти у всех больных частые приступы лихорадки. Все они чрезвычайно ослабли.
– По манере выделять согласные в докторе угадывался уроженец Канады - и действительно, он вырос в Кингстоне и прошел шестигодичный курс медицинского образования в Белфасте, в университете Квинс.
– Последствия малярии очень серьезны: увеличение селезенки, анемия, частичный паралич, истощение организма, расстройства желудка и кишечника и другие опасные недуги. У многих пациентов сейчас острая стадия лихорадки, и смотреть на их страдания мучительно.

–  А еще этот омерзительный запах…

–  Ваша правда. Исключительный образчик гнойной сыпи.
– Уокер вытер фартуком с руки какую-то малоприятную субстанцию.
– Я как раз и вышел подышать свежим воздухом. Лейтенант Гамильтон еще не вырнулся?

Покачав головой, Ховард вынул часы из кармашка:

–  Он отсутствует ровно сутки. Провизии у него с собой как раз на этот срок.
– Он взглянул на Уохопа.
– Один из людей муттадара сообщил нам, что Чендрайю видели в Рампе, милях в пяти к северу. Я направил туда Гамильтона с остатками роты "Г", это теперь двадцать два человека. Шаг, конечно, рискованный, но нам редко встречалось больше одного-двух десятков бунтарей за раз… до сегодняшнего дня.

–  Будем надеяться, Гамильтон не натолкнется на эту свору, - пробормотал Уохоп, мотнув головой в сторону берега.

Ховард чертыхнулся.

–  Не надо было ему брать с собой этого проклятого Бебби.

–  Кого?

–  Заместителя комиссара Центральных провинций.
– Ховард помолчал, стараясь взять себя в руки.
– Поскольку правительство в великой своей мудрости сочло всю затею полицейской операцией, вылазками на туземные территории полагается руководить гражданским чиновникам. Среди них попадаюся достойные люди, хорошие стрелки. Мистер Бебби, однако, не из их числа. Перед отправлением он прочел нам целую лекцию. Сказал, что из-за климата нам никогда не наладить в этих краях процветающую промышленность и крупномасштабную торговлю. Что койя - вырождающаяся раса, погрязшая в невежестве и суевериях. Что его долг - открыть им смысл нравственных законов, а наш - не корить их за темное прошлое, а вести к лучшему будущему. Его лекция являла собой великолепный образец риторики, самым прискорбным образом искажающей факты. Ей было не скрыть того обстоятельства, что прежде Бебби не утруждал себя появлением во вверенному ему районе и более чем подвержен лихорадке. Более никчемного субъекта и беспомощного руководителя я еще не встречал.

–  Думаю, Гамильтон собьет с него спесь, - с улыбкой заметил Уохоп, после чего привалился спиной к борту и вновь разжег трубку.

–  Наш муттадар уверен, что среди туземцев на берегу находится сам Чендрайя, вожак бунтовщиков, - продолжил Ховард.
– Если это правда, то Бебби затащил Гамильтона аккурат в змеиное гнездо. Я посоветовал ему поменьше доверять проводнику, но Бебби не станет слушать и самого Господа Бога, что уж говорить о каком-то лейтенанте саперного полка.

Ховард прикрыл глаза. В дымовую трубу снова ударила мушкетная пуля. Тут же опомнившись, он кивнул сержанту О’Коннелу и поднял левую руку. На берегу тем временем поднялась суматоха. Почувствовав неладное, лейтенант быстро взглянул в подзорную трубу.

–  Не стрелять!
– крикнул он.
– Кажется, я вижу Гамильтона.

Остальные проследили за его взглядом. Полчаса назад он влел спустить на воду шлюпку, чтобы подобрать людей Гамильтона в случае необходимости. Теперь она показалась из-за песчаного утеса на излучине. Из деревни ее было не увидеть. Четверо моряков-ласкаров как одержимые гребли против течения. Посреди лодки засела, ощетинившись штыкаи, кучка саперов, на корме виднелся пробковый шлем, явно принадлеживший британскому офицеру. Тем временем на утес стали один за другим высыпать люди в наберденных повязках и с длинными фитильными мушкетами. Послышались крики и неровный треск выстарелов. Над толпой туземцев поднялся и тут же слился с речным туманом белый дым, на несколько мгновений скрыв за пеленой и шлюпку, и бунтовщиков. Когда мгла рассеялась, туземцев на утесе уже не было, но Ховард успел краем глаза заметить последних из них - с воем и улюлюканьем, размахивая мушкетами, они неслись по отмели к деревне. Вскоре шлюпка подошла к пароходу с подветренной стороны и наконец оказалась в безопасности. Саперы с грохотом перевалили на палубу и сразу же прингулись, спеша очутиться под защитой бронированных бортов. Пахло от них потом и серой, и вид у них был крайне изможденный. Гамильтон взошел на борт последним и тут же направился к остальным офицерам. Вынув револьвер, он откинул барабан и вытряхнул стреляные гильзы. Руки его дрожали, на лице красовались грязные полоски пороховой копоти, но к усталости примешивался и кипучий восторг. Из младших офицеров Мадрасского полка он был самым юным и до сегодняшнего дня видел военное дело лишь с безобидной стороны.

Популярные книги

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Лето 1977

Арх Максим
1. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Лето 1977

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Релокант 8

Flow Ascold
8. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 8

Отмороженный 5.0

Гарцевич Евгений Александрович
5. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 5.0

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона