Вокальные жанры эпохи Возрождения
Шрифт:
Di terrena armonia (ит.) — Земной гармонией
Dolorosi martir (ит.) — Скорбные муки
Domine da nobis auxilium (лат.) — За помощью к тебе, господи
Domine Dominus noster (лат.) — Наш господь
Dominicales (лат.) — Воскресная
Douleur me bat (фр.) — Горе сразило меня
Dulces exu viae (лат.) —
Dulcis amica (лат.) — Милая подруга
D’ung desplaisir que fortune m’a faicht (фр.) — От огорчения, что ниспослала мне судьба
Ессе Ancilla Domine (лат.) — Вот раба Господня
Ессе sacer dea magnus (лат.) — Вот верховный священник богини
Ессе veniet dies illa (лат.) — Вот приходит тот день
Ecclesiae militantis (лат.) — Воинствующей церкви
Ecc’ oscuratu (ит.) — Вот темный
Ein Meidlein zu dem Brunnen ging (нем.) — Девушка пошла к колодцу
Entlaubet ist der Wallde (нем.) — Опустели леса
Entre je suis (фр.) — Я вошел
Es taget vor dem Walde (нем.) — Светает на лесной опушке
Es warb ein schoner Jungling (нем.) — Сватался прекрасный юноша
Et resurrexit (лат.) — И воскрес
Exsultet coelum, mare, sol, luna et sidera (лат.) — Ликует небо, море, солнце, луна и звезды
Fertur in convivios (лат.) — Он мчится на пир
Fors seulement (фр.) — Исключая только
Fortuna desperata (лат.) — Несчастная судьба
Franchoise (фр.) — Франсуаза
Frolich so wil ich singen (нем.) — Хочу радостно я петь
Fuit homo missus a Deo (лат.) — Жил человек угодный богу
Fuyons tous d’amour le jeu (фр.) — Бежим все прочь от любовных утех
Gaudeamus (лат.) — Будем веселиться
Gaude Maria (лат.) — Радуйся, Мария
Gia fu chi m'ebbe сага (ит.) — Она была мне дорога
Gia torna (ит.) — Уже возвращается
Gratia sola Dei (лат.) — Только милость божья
Gressus meos (лат.) — Мое хождение
Hab’s je getan (нем.) — Когда бы
Haec Deum coeli (лат.) — Вот царь небесный
Наес dies, guam fecit Dominus (лат.) — В тот день, когда создал господь
Hault le boys, m’ainye Margot (фр.) — В высокий лес, моя подружка Марго
Hercules dux Ferrariae (лат.) — Геркулес — вождь Феррары
He! Reveilles toi (фр.) — Эй, проснись
Homo quidam — Salve sancta facies (лат.) — Какой-то человек — Ты приветствуешь святую
Ног ch’el Ciel e la Terra (ит.) — Когда земля и небо
Hort ich ein Kuckuck (нем.) — Услышал я кукушку
Huc me sydereo descendeno (лат.) — Я с трудом схожу сюда
Ich will mich Gluks betragen (нем.) — Я хочу себе счастья
Ich kam vor liebes Fensterlein (нем.) — Я подошел к любимому окошечку
Ich stund an einem Morgen (нем.) — Я встал однажды утром
II bianco e dolce cigno (ит.) — Белый и нежный лебедь
Il cocodrillo geme (ит.) — Крокодил стонет
Il estoit un bonhomme qui venoit de Lyon (фр.) — Жил-был человек, приехавший из Лиона
Il me suffit de dous mes maux (фр.) — Достаточно и этих мне бед
Il sera pour vous conbatu (фр.) — Он будет для вас побежден
Im Меуеn (нем.) — В мае
In arboris empiro (лат.) — Среди деревьев
Inclita stella maris (лат.) — Славная звезда моря
In die tribulationis (лат.) — В день мучений
In dominus Adventus (лат.) — К пришествию господа
ln feste (лат.) — К празднику
In meinem Sinn (нем.) — В моей душе
In nomine Jesu (лат.) — Во имя Иисуса
In nomine Jesu genu flectatur (лат.) — Пред именем Иисуса склоняются все народы
Insbruck, ich muss dich lassen (нем.) — Инсбрук, я должен тебя покинуть
Intermerata (лат.) — Неоскверненная
In tenebris nostrae (лат.) — У нас, во мраке
Inviolata et casta (лат.) — Непорочная и целомудренная
Inviolata genitrix (лат.) — Непорочная мать