Вокальные жанры эпохи Возрождения
Шрифт:
О rosa bella (ит.) — О прекрасная роза
О sacrum convivium (лат.) — О священная трапеза
О salutaris hostia (лат.) — О спасительная жертва
О sancte Sebastiane (лат.) — О святой Себастьян
О series summe rata (лат.) — О дань всех существ
О Welt, ich muss dich lassen (нем.) — О мир, я должен тебя покинуть
О Welt, sieh hier dein Leben (нем.) —
О tu che fra le [selve occulta] (ит.) — О ты, который живешь среди [мрачных лесов]
Pange lingua (лат.) — Воспойте, уста
Panis quem ego dabo (лат.) — Хлеб, который я вам даю
Parce, Domine (лат.) — Сжалься, господи
Par droit je puis [bien complaindre et gemir] (фр.) — Мне подобает [жаловаться и стонать]
Parlo maiser о taccio (ит.) — Говорю я или молчу
Pater noster [qui es in coelis] (лат.) — Отче наш [иже еси на небеси]
Per aspro mar di notte (ит.) — По суровому ночью морю
Petite camusette (фр.) — Курносая малютка
Petrus Apostolus (лаг.) — Апостол Петр
Piagne e sospiri (ит.) — Плачешь и вздыхаешь
Piangete valli (ит.) — Плачьте, долины
Plusieurs regretz (фр.) — Множество сожалений
Plus nulz regretz (фр.) — Больше нет сожалений
Pose un gran foco (ит.) — Зажег большой огонь
Pour quod me bat (фр.) — За что меня бьет
Prenez sur ... (фр.) — Примите как
Princeps Marte potens (лат.) — Вождь, покровительствуемый Марсом
Prophaetiae Sibyllarum (лат.) — Пророчества сивилл
Psalmi Davidis Poenitentiales (лат.) — Псалмы-покаяния Давида
Qual eil piu grand’amor (ит.) — Когда любовь сильнее
Quam pulchra es (лат.) — Какая ты красивая
Quando nascesti Amor (ит.) — Когда ты родилась, любовь
Questi vaghi (ит.) — Эти прекрасные
Quid tibi (лат.) — Зачем тебе
Qui habitat in adjutorio (лат.) — Кто живет в храме
Regina coeli (caeli) (лат.) — Царица небесная
Repleatur os meum laude (лат.) — Пусть исполнятся хвалой уста мои
Resvelons nous [resvelons, amourex] (фр.) —
Rex seculorum (лат.) — Царь во веки веков
Robin, par l’ame (фр.) — Робин, в душе своей
Resonet in laudibus (лат.) — Отзывается в похвалах
Royne du ciel (фр.) — Царица небес
Sacerdotes Domini (лат.) — Служители господа
Salve diva parens (лат.) — Здравствуй, божественная матерь
Sancta Maria (лат.) — Святая Мария
Sancti Antonii Viennensis (лат.) — Святой Антоний Австрийский
Sanctorum arbitrio (лат.) — На суд святых
Salve Regina (лат.) — Здравствуй, царица
Salutatio angelica (лат.) — Приветствие ангельское
Sanz euer m’en vois (фр.) — Без сочувствия смотрит на меня
Se congie preus (фр.) — Прощается рыцарь
Se la face ay pale (фр.) — Если бледно личико
Schlecht und recht behute mich (нем.) — Храни меня в горе и в радости
Sicut erat in principio (лат.) — Говорят, в начале было
Si dolce non sono (ит.) — Я не так нежен
Sine nomine (лат.) — Без названия
Si oblitus fuero (лат.) — Если бы я забыл [тебя, Иерусалим]
Si vous n'estes (фр.) — Если Вы еще не
Solo e pensoso i piu deserti campi (ит.) — Задумчиво один брожу я по полям
Sub tuum praesidium (лат.) — Под твоею защитой (твоим покровом)
Surge propera [amica mea] (лат.) — Восстань скорее [подруга моя]
Sur le pont d’Avignon (фр.) — На Авиньонском мосту
Surrexit Dominus (лат.) — Воскрес господь
Susanne un jour (фр.) — Сюзанна однажды
T’amo mia vita (ит.) — Я тебя люблю, жизнь моя
Tempo la Cetra (ит.) — В то время, когда цитра
The Western Wynde (англ.) — Западный ветер
Tenez moy en vos bras (фр.) — Держите меня в объятиях
Tityre tu patulae (лат.) — Вергилий, ты пастух широкой
Tous les regrets (фр.) — Тысяча сожалений