Волны экстаза (Том 2)
Шрифт:
Столовая была так же изысканно обставлена, как и гостиная, а блюда, которые им подавали, были поистине восхитительны. От запаха говядины и куропаток текли слюнки. Картошка же, приготовленная в особом соусе, подавалась с сочным рагу из овощей, а хлеб был прямо из духовки.
К досаде Меган, разговор все время вертелся вокруг нее и Дерека. Затем Тайлеры стали подробно расспрашивать, как они познакомились, но, к счастью, Дерек взял на себя ответы на вопросы.
– Ты только вообрази, Джейсон, - внезапная влюбленность, потом свадьба, а после
– Миранда вздохнула.
– Как это прекрасно!
И тут Дерек заметил, как бледные щеки Меган залил пунцовый румянец. Не раздумывая, он быстро поднялся со своего места и подошел к ней.
– Конечно, прекрасно.
– Глядя в глаза Меган, он принялся говорить так, словно они были в комнате одни.
– Мы обязательно повторим это путешествие в десятую годовщину нашей свадьбы.
Меган смущенно кивнула в ответ.
Подали десерт, и вскоре после него Миранда предложила Меган пройти вместе с ней в гостиную, чтобы выпить кофе и поболтать.
– Я расскажу вам о ваших соседях, а мужчин мы оставим наедине, тем более что им наверняка есть о чем поговорить. Господа, Меган и я готовы предоставить вам уйму времени, для того чтобы вы обсудили все политические темы и вдосталь накурились вонючих сигар, а потом мы вернемся обратно. Хорошо?
– Конечно, Миранда, - ответил Дерек за них обоих. Когда Меган выходила из комнаты, он ободряюще подмигнул ей.
***
– Должна сказать вам, Меган, что разговор с вами доставил мне истинное наслаждение, - сказала Миранда, после того как они около часа приятно болтали в уютной гостиной.
Затем она посмотрела на каминные часы.
– Мне нужно спуститься на минуту к нашим мужчинам, чтобы посмотреть, что они делают. Извините меня, дорогая.
Она вышла, и Меган внезапно почувствовала себя очень одиноко в огромной комнате. Она встала и, переходя от предмета к предмету, принялась осматривать богатую обстановку.
Среди огромного числа красивых вещей она увидела фарфоровую статуэтку, скорее всего восточного происхождения. Меган дотронулась до нее, подумав, что, может быть, это Дерек привез ее в подарок хозяевам из одного из своих путешествий. В это время в комнату вошел Джейсон.
– Эта статуэтка - подарок вашего мужа, - сказал он, подходя к ней, если мне не изменяет память, он привез ее два года назад из своего путешествия на Восток.
– Она очень красива, - Меган посмотрела на дверь, надеясь, что войдет Дерек, но, к ее огорчению, этого не случилось.
Проследив за направлением ее взгляда, Джейсон быстро проговорил:
– Дерек и Миранда пошли в конюшню. Дело в том, что Дерек отдал Миранде одного из своих жеребят, и теперь она захотела показать ему, как он вырос.
– Вот как.
– Меган улыбнулась, чувствуя, что ее неловкость все возрастает в присутствии Джейсона.
– А пока я хочу показать вам наш сад.
– Он протянул ей руку, и Меган
– Я думаю, там очень красиво в это время года.
– Меган постаралась скрыть волнение за светской беседой.
Джейсон же даже если и заметил ее состояние, то не показал виду.
– Миранда очень гордится своим садом. Знаете, Меган, ведь мы женаты уже двадцать пять лет. Миранда мне очень дорога.
– Взглянув на него, Меган поняла, что Джейсон Тайлер боготворит свою жену.
– Надеюсь, что вы и Дерек испытаете столько же счастья в жизни, сколько испытали мы за эти двадцать пять лет.
– Спасибо, мистер Тайлер.
– Она отвернулась от его внимательных глаз, якобы рассматривая сад.
– Миранда имеет все основания гордиться своим садом.
Он просто великолепен.
– Моя жена будет обрадована тем, что он вам понравился.
И вновь воцарилось мучительное для Меган молчание. Неужели ей это только кажется или он тоже чувствует себя не в своей тарелке в ее присутствии?
Она скосила глаза, чтобы получше рассмотреть его профиль, и тут с испугом заметила, что он пристально смотрит на нее.
– Вы неловко себя чувствуете, Меган. Может быть, ночной воздух слишком прохладен для вас?
– предположил он.
– Нет, - ответила она, - я не такая уж неженка. Просто...
– Она смущенно замолчала.
– Могу я быть с вами откровенной?
– Да, конечно.
– Некоторое время назад, когда вы увидели мое обручальное кольцо... Она начала нервно крутить кольцо на пальце.
– И что же?
– Он удивленно поднял бровь.
– Мне показалось, - неуверенно продолжала она, - что на мгновение вы были ошеломлены, как будто.., как будто вы узнали это кольцо. Оно выглядит достаточно необычно, и вряд ли можно найти второе такое украшение.
– Вы очень наблюдательны, молодая леди.
– Он подвел ее к скамейке в глубине сада и заставил сесть рядом с собой.
– Позвольте мне рассказать вам кое-что...
– Конечно.
– Дело в том, что я родился не в Америке. Как и Дерек, я приехал в эту страну из Англии, но гораздо раньше, чем он, - около тридцати лет назад. В Англии я увлекся одной очень милой девушкой и хотел на ней жениться. Замолчав, он достал сигару из кармана.
– Не возражаете, если я закурю? вежливо спросил он.
– Да, конечно.
Закурив сигару, он продолжил свое повествование:
– - У меня был друг в Лондоне, Он был ювелиром и обещал, что сделает к моей свадьбе обручальное кольцо, такое красивое, какого ни у кого еще не было.
– Тайлер повернулся к Меган.
– Увидев это кольцо на вашей руке, я решил, что такого совпадения просто не может быть.
– Это то самое кольцо, которое вы заказали для своей возлюбленной? Глаза Меган расширились от удивления.
– Они просто очень похожи. Расскажите мне, откуда оно у вас, - с интересом спросил он, - оно досталось вам от матери?