Чтение онлайн

на главную

Жанры

Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія
Шрифт:

Один з присутніх прочистив горло.

— Лорд Рал, дехто з нашого народу встали на бік Ордена, повіривши його словам. Вони не захочуть, щоб ми завдавали шкоди солдатам Ордена.

Річард важко зітхнув. На секунду він відвернувся й глянув у темряву перед тим, як знову направити увагу на людей.

— Я вбивав людей, яких знав усе життя, тому що вони були прихильниками Ордена, як і ті, про які ви говорите. Вони повірили людям з Імперського Ордена, і так як я протистою Ордену, намагалися мене вбити. Жахливо вбивати тих, кого ти знаєш. Але я думаю, що альтернатива була б ще жахливіше.

— Альтернатива? — Перепитав чоловік.

— Так —

дозволити їм убити мене. У цьому і полягає альтернатива — втратити своє життя і те, за що ти б'єшся — життя тих, кого любиш. — Виразна мова Річарда пабула похмурого відтінку. — Якщо деякі з вашого народу приєдналися до Ордену або захищають його, то в кінці кінців ви зіткнетеся з ними. Вибір буде такий: їх життя або ваше. Ваш невірний вибір може коштувати життя більшості з нас. Якщо ці люди на стороні зла, то ми не можемо допустити, щоб вони перешкодили нам знищити зло. Ось чому вам потрібно вирішити — приєднатися до нас чи ні. Якщо ви приєднаєтеся, то ви повинні змиритися з тим, що можете вбити і тих, кого знаєте. Ви повинні ретельно зважити своє рішення.

Людей не шокували ці слова Річарда. Вони вислухали його з серйозним виглядом.

Келен помітила маленьких пташок, що пролітали мимо в пошуках укриття на ніч. Небо, вкрите крижаним туманом, темніло. Вона оглянула небо, виглядаючи чорнокрилих птахів. Жінка сумнівалася, що вони можуть бути тут, на перевалі, в таку жахливу погоду. Тому туман почав їй здаватися другом, який підтримує затишок.

Річард виглядав виснаженим. Келен було важко дихати в горах, на такій висоті. Напевно що чоловікові доводилося набагато гірше. Тепер вона побоювалася, що через отруту розріджене повітря остаточно виснажить сили Річарда. Вони повинні спуститися з перевалу якнайшвидше.

— Я сказав вам правду і все, що міг сказати, — сказав людям Річард. — Ваше майбутнє тепер залежить від кожного з вас.

Він тихо попросив Кару, Дженнсен і Тома зібрати їх речі. М'яко поклавши руку на спину Келен, лорд Рал повернувся до людей і вказав вниз.

— Ми збираємося розбити табір в цих лісах. Ви ж вирішуйте, що вам робити. Якщо ви — з нами, то спускайтеся вниз, під прикриття дерев, де птахи не зможуть виявити нас, коли погода проясниться. Нам треба закінчити виготовлення зброї, яку ви будете нести. Якщо ж хтось не захоче до нас приєднатися, тоді сподівайтеся тільки на себе. Я не планую залишатися надовго в таборі. Якщо Орден вас зловить, то вони будуть вас катувати, і я не хочу бути поблизу, коли ви, кричачи від болю, видасте наш табір.

Зневірені люди залишилися стояти разом.

— Лорд Рал, ти маєш на увазі, що ми повинні вибирати прямо зараз? — Запитав Оуен.

— Я сказав вам усе, що міг. Скільки ще зможуть вас чекати ті, кого катують, гвалтують і вбивають? Якщо ви хочете приєднатися і стати частиною життя, то ласкаво просимо в наш табір. Якщо ви виберете іншу сторону, то я бажаю вам успіху. Але, будь ласка, не намагайтеся слідувати за нами, інакше я буду змушений вас убити. Колись я був лісником. Я дізнаюся, якщо хтось піде за нами.

Один з чоловіків, той, хто першим показав Річарду два камінчики, щоб сказати, що він може розкрити місцеположення протиотрути, вийшов вперед з купки людей.

— Лорд Рал, мене звуть Енсон, — блакитні очі юнака були повні сльозами. — Я хотів, щоб ви знали, хто я такий. Я Енсон.

— Добре, Енсон, — кивнув Річард.

— Спасибі вам за те, що відкрили мені очі. Я завжди думав про щось схоже на те, що ви пояснювали. Тепер я розумію, чому, і розумію, яка тьма закривала мої очі. Я більше не хочу жити так. Я не хочу жити, керуючись нічого не значущими словами, і не хочу, щоб люди з Ордену нищили моє життя. — Сльози текли по обличчю юнака, і він не соромився їх. — Моїх батьків убили. Я бачив тіло батька, яке було насаджено на кіл. Він ніколи нікого і пальцем не чіпав. Він не вчинив нічого, що б заслужити подібну муку. Мою сестру забрали. Я не міг спати ночами, думаючи про це, думаючи про її жах. Я хочу битися і вбивати цих лиходіїв. Вони заслужили смерть. Я хочу, як ви говорили, стерти їх на порох. Я вибрав право приєднатися до вас і битися за те, щоб отримати свободу. Я хочу жити вільним і хочу, щоб ті, кого я люблю, жили вільними.

Келен застигла, почувши, що один з них сказав подібні слова, не обговоривши їх спершу з іншими. Вона бачила очі інших людей, поки Енсон говорив. Вони насторожено вслухалися в кожне його слово.

Річард посміхнувся, кладучи руку на плече юнака.

— Ласкаво просимо в Імперію Д'Хара, Енсон. Ласкаво просимо додому. Ми можемо покластися на твою допомогу. — Він показав на Кару і Тома, які збирали зброю, яку вони принесли показати людям. — Чому б тобі не допомогти їм віднести ці речі в наш табір?

Рот Енсон розтягнувся до вух у відповідь на цю пропозицію. Юнак говорив м'яким голосом, але у нього були широкі плечі й потужна мускулиста шия. Він був добродушним, але здавався повним рішучості. Якби Келен була в армії Імперського Ордена, їй би не хотілося, щоб по її душу прийшов так потужно складений чоловік.

Енсон нетерпляче спробував узяти вантаж із рук Кари. Морд-Сіт не захотіла віддавати його, і тому він узяв інший вантаж і пішов за Томом вниз. За ними пішла й Дженнсен, тягнучи на мотузці Бетті, що впиралася. Коза хотіла, щоб вони залишилися з Річардом і Келен.

Решта дивилися, як Енсон спускався з пагорба разом з Карою, Томом і Дженнсен. Потім вони відійшли вбік, подалі від статуї, перешіптуючись між собою, вирішуючи, що їм робити.

Річард глянув на фігуру Кейджа Ранга перед тим, як почати спускатися. Щось привернуло його увагу.

— У чому справа? — Запитала його Келен.

— Цей напис, — показав він на монумент. — Спереду на п'єдесталі, під його ногами.

Келен знала, що раніше там не було напису, але вона знаходилася дуже далеко, щоб бути впевненою в тому, чи бачить вона напис на граніті. Жінка озирнулася простежити, як спускаються інші, але залишилася з Річардом, поки він дивився на статую. Люди все ще стояли в стороні, зайняті розмовою.

Келен змогла розгледіти те місце на п'єдесталі, де розміщувалося попередження. Пісок зі статуетки, яка зображувала Річарда, вітер все ще не змів з каменю.

Як тільки вони підійшли ближче, вона насилу змогла повірити своїм очам. Схоже, пісок додав на камені ще один напис. Вона була впевнена — раніше цих слів тут не було.

Келен володіла декількома мовами, але не цією, хоча вона і впізнала її. Це була та ж древнєд'харіанська мова.

Під поривами пронизливого вітру жінка обхопила себе руками і зіщулилась. Похмурі хмари безупинно пливли по небу. Вона подивилася на гори, які підносилися навколо, багато з яких накрила темна пелена туману. Широка смуга снігопаду приховувала далекі схили. Крізь маленький просвіт у бушуючій негоді Келен змогла побачити за перевалом долину, яка обіцяла тепло і зелень.

Поделиться:
Популярные книги

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой