Воспоминания. Стихи. Переводы
Шрифт:
играет переблеск на темно-зеленых бутылках самой разной формы. В них
апперетивы, крепкие напитки. На левом краю «цинка» на фоне высокого
никелевого самовара, в котором почти целые сутки варился кофе, выделялась
стройная фигура женщины бальзаковского возраста — жены владельца
«Ротонды» — мадам Либион, сидев-
22
шей за кассой. Перегородка из богемского стекла отделяла «цинк» от основного
зала:
мягкие, обитые кожей сиденья; мраморные, с розовыми прожилками
столешницы на треногах. Три, иногда четыре гарсона, обслуживают клиентов.
Высокий, сутулый, густобровый брюнет Антуан. Пышные усы по-гальски
свисают тонкими концами почти до подбородка. Добродушный крестьянин,
умеющий
ладить
даже
с
самыми
безденежными
клиентами.
В
противоположность ему, Гастон не лишен элегантности. Тонкие черты лица.
Весьма холоден с теми, кто не пользуется кредитом владельца кафе месье
Либиона. Мишель — коренастый полный человечек, расторопный и живой. К
делу подходит практически. Если у тебя в кармане несколько су и ты можешь
заказать себе лишь чашечку кофе, а собираешься просидеть здесь целый вечер,
за столик Мишеля лучше не садиться. Если Гастон при этом только скривит
недовольно физиономию, то Мишель бесцеремонно несколько раз даст тебе
понять, что пора и честь знать. И, наконец, сам владелец кафе — седой рослый
человек лет шестидесяти, плотная представительная фигура, слегка
прихрамывает, держится бодро. Это форменный ментор, буржуа, душа и
меценат своей многочисленной клиентуры, сплошь состоящей из прекрасных
натурщиц, поэтов, художников и скульпторов вольных академий Шеврезской
улицы, людей разных языков и состояний, которых судьба привела сюда с
разных концов земного шара.
«Ротонда» не была похожа ни на какое другое кафе. В ней собиралась
художественная богема, которая творила, голодая и пьянствуя, а когда деньги
истощались, на помощь приходил сам хозяин кафе Либион, друг художников,
который не забывал и своих интересов. Под залог картин он давал художникам
деньги, чтобы они могли продолжать кутеж в его же кафе: «На, возьми, но
смотри, сукин сын, пропей их у меня в кабаке!» Обыкновенно залог оставался в
собственности Либиона. Он оказался вскоре владельцем обширной коллекции
картин, которые перепродавал захаживавшим в кафе собирателям, в том числе
богатым иностранцам. Богемствующие художники превращались позднее в
мэтров, работы которых, к сожалению, часто уже после их смерти, продавались
за сотни тысяч долларов.
Тем
поддерживал художников. Они могли в кафе не
23
только выпить (как бывало обычно), но и поесть. Среди посетителей «Ротонды»
было много бездомных, проводивших ночи «под звездочками», как любил
говорить А. Куприн, тоже живший в те годы в Париже. Бездомные ночевали
под мостами, в Тюильрийском парке или даже в воровских притонах, которых
было множество в рядах Центрального рынка, знаменитого «Чрева Парижа».
Либион разрешал подававшим надежды бездомным художникам ночевать в
креслах своего кафе при условии, что они будут вести себя чинно, не производя
никакого шума, не устраивая скандалов. Предоставление ночлега в кафе шло
вразрез с существовавшими правилами, грозило штрафами и иными
непредвиденными неприятностями. «Бездомники», получавшие возможность
совершенно безвозмездно соснуть три-четыре часа, никем нетревожимыми и
незамеченными, этот договор не нарушали. Какие бы скандалы не происходили
в кафе днем, Либион никогда не звал полицию, чем еще больше привлекал
богему — людей часто без прав, без бумаг, каким был и я. Там, в «Ротонде», мы
были, как у Христа за пазухой. И. Эренбург рассказывал мне, что на похоронах
Либиона было очень много художников. Они любили его, и он любил их.
«Ротонда» была пристанищем не только непризнанных и полупризнанных
поэтов, художников, композиторов, но и людей с известными именами,
настоящих «звезд» в мире искусства.
Здесь засиживались такие мастера, как Поль Синьяк, Шарль Герен, Анри
Матисс, Марке, Вламинк. Художники парижской школы — Модильяни, Сутин,
Кислинг, Малевич, Кирилл Зданевич; молодые тогда скульпторы Архипенко,
Цадкин, Липшиц, Мещанинов и такие мастера, как Бурдель, Майоль, Шарль
Ленуар. Там бывали поэты почти всех направлений, среди них группа новых
властителей умов, модных поэтов во главе с Гийомом Аполлинером — Макс
Жакоб, Блез Сандрар, Андре Сальмон, принц поэтов Поль Фор. Уже в Москве
Анна Андреевна Ахматова рассказывала мне, что бывала в «Ротонде» в 1910
году, а потом в 1911 году. Частыми гостями «Ротонды» были и композиторы —
Равель, Венсан д’Энди, Эрик Сати, Пуленк... Математик Виктор Розенблюм,
философ Маритен. Захаживал Анатоль Франс. «Ротонда» была местом встреч
художников всех континентов: индус Хари, японец Фужи- та, индеец,
украшенный перьями, подобно героям Майн Рида; мек-