Война морей
Шрифт:
— Найди его и приведи ко мне, — быстро приказал Крек. — До начала похода я должен поговорить с ним. От этого зависит, как много наших кораблей вернутся обратно с товарами.
— Я прикажу своим людям найти его, — кивнул капитан, возвращаясь на своё место.
— Итак, мы выйдем в море, как только на всех кораблях пополнят запасы воды и провизии. План простой и надёжный. На рассвете мы войдём в бухту и, высадившись на берег, начнём уничтожать мутов. Не надейтесь на лёгкую победу. Там есть оружие и толковые стрелки. Как ни смешно
— Но, капитан, по меркам пустынных крыс, он механик. А значит, толковый мастер. Морские муты говорят, что он умеет даже собирать новые машины. И что это именно он придумал метатели, которые стоят на их кораблях, — снова возмутился капитан, вспомнивший про ракеты.
— Ты решил весь день со мной спорить? — неожиданно возмутился Крек.
— Я и не собирался спорить, капитан, — осторожно ответил тот. — Я пытаюсь соблюсти нашу выгоду.
— Выгоду? О какой именно выгоде ты говоришь? — не понял Крек.
— Зная, как собирать новые машины, он может собрать мотор, на котором мы сможем ходить по морю, не обращая внимания на ветра и течения. Нужно только заставить его работать. А если он действительно умеет делать оружие, то нам это ещё более выгодно. Ведь тогда мы действительно будем королями моря.
— Это всё правильно, — нехотя признал Крек. — Но всё дело в том, что этот хранитель очень опасен. Он в одиночку искалечил пятерых моих парней.
— Любого можно заставить подчиниться, — пожал плечами капитан. — Главное, найти его слабое место.
— Слабое место? — мрачно переспросил Крек и, развернувшись, быстро подошёл к двери.
Пинком распахнув её, он выглянул наружу и громко крикнул:
— Нгусу! Тащи щенка в мою каюту!
Услышав вопль капитана, гигант тяжело вздохнул и, поднявшись с бухты канатов, на которой сидел, медленно направился в трюм. В связи с общим сбором капитанов он решил оставить Рея в трюме, чтобы не привлекать к мальчику лишнего внимания.
Отстёгивая ошейник от цепи, он успел быстро прошептать:
— Тебя хочет видеть капитан. Не знаю, что он задумал, но тебе лучше вести себя тихо и не нарываться. Он и так в паршивом настроении.
Кивнув в ответ, Рей молча последовал за своим провожатым. Подойдя к капитанской каюте, Нгусу глубоко вздохнул и, придержав мальчика за плечо, открыл дверь. Растерянно молчавшие капитаны удивлённо уставились на вошедших. Криво усмехнувшись, Крек поднялся со своего кресла и, подойдя к мальчишке, повернулся к собравшимся.
— Итак, ты считаешь, что любого можно заставить подчиняться? — спросил он у спорившего с ним капитана. — Как по-твоему, на что пойдут родители ради жизни своего выродка?
— На всё, — удивлённо пожал плечами тот.
— Вот и я
— Чего? — растерянно переспросил один из капитанов.
— Того, что заставляет родителей заботиться о своих детях, — мрачно пояснил Крек.
— Капитан, а вы уверены, что это именно его сын? — неожиданно спросил говорливый капитан.
— Уверен, — ответил Крек, заложив руки за спину. — Если в самом начале у меня и были какие-то сомнения, то потом они развеялись. Это подтвердил мой шпион, которого я посылал в долину и потом это подтвердил сам хранитель. Может быть, ты мне ответишь, мальчик. Почему твой отец так не любит тебя, что посмел поднять руку на моих людей? — неожиданно повернулся он к молча стоявшему Рею.
— Ты дурак. Вы все дураки. Мой папа очень рассердился. Он дал вам один день, а вы его не послушались. Теперь он всех вас убьёт, — пожал плечами сорванец, и огромный Нгусу мысленно застонал.
В таком настроении Крек вполне мог пристрелить мальчишку или приказать сбросить его за борт.
— Ты так уверен, что твой папа придёт за тобой? — вкрадчиво спросил Крек.
— Да, — твёрдо ответил сорванец. — Или ты вернёшь меня обратно, или умрёшь.
Все находившиеся в каюте замерли, ожидая выстрела, вспышки гнева или чего-то подобного. Но Крек, помолчав, неожиданно расхохотался. Следом за ним начали облегчённо улыбаться и все остальные.
— А мне нравится наглость этого поганца, — продолжал смеяться Крек. — Убери щенка с глаз моих, пока я не разозлился, — повернулся он к Нгусу и, проводив их взглядом, повернулся к капитанам. — Итак, вы видите, что этот хранитель действительно опасен. Бросить на произвол судьбы собственного сына ради власти. Какие ещё доказательства вам нужны, чтобы понять, что его нужно уничтожить?
— Жаль, — неожиданно произнёс говорливый капитан, — я надеялся заставить его сделать железный корабль с мотором.
— Понимаю, — мрачно кивнул Крек. — Это давняя мечта всех моряков. Но до сих пор ни один механик так и не придумал, как воплотить эту мечту в жизнь. А значит, придётся снова отложить её на неопределённое время и заняться более насущными вопросами. Короче говоря, захватим бухту, а потом подумаем, как и кому поручить такое серьёзное дело.
— Капитан, чем платить за воду и продукты? — задал один из капитанов очень насущный вопрос. — Хозяин бухты заломил непомерную цену буквально за всё. Я сам пират, но этот паук настоящий кровосос.