Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Тогда чего вы завываете, как над покойником?

— Так. Вспомнили кое-что, — улыбнулась сквозь слёзы Юста.

Внимательно посмотрев на неё, Ли молча кивнул и ответил:

— Поверь. Он ещё жив, и я верну его. Верну, чего бы это мне ни стоило. Ты только верь, — тихо попросил он.

— Я верю, Ли. Я просто очень боюсь за него. Он же ещё совсем маленький.

— Я всё знаю, девочка. Я сам очень беспокоюсь. Но это не повод, чтобы опускать руки. Наоборот, сейчас нам нужно быть готовыми к самым разным неожиданностям. Понимаешь, я

не могу уйти до тех пор, пока не буду знать, где именно находятся пираты. Но как только я это узнаю, начну действовать. А сейчас нам осталось только ждать, — устало пояснил Ли, тяжело опускаясь в кресло.

Сообразив, что он валится от усталости с ног, девушки бросились разогревать еду и варить каф. Перекусив, Ли рухнул в кровать и, сонно отмахнувшись от подруг, моментально провалился в сон.

Ранним утром его разбудил старшина боевиков. Едва продрав глаза, Ли с ходу понял, что происходит что-то необычное. Лицо паренька было сосредоточенно-растерянным.

— Что? — быстро спросил Ли.

— Вдоль побережья идёт много кораблей. Но, не доходя бухты, они направились в море. Что это значит, мы так и не поняли.

— Дождались, — свирепо усмехнулся Ли. — Передай всем постам быть особо внимательными. И с кораблей глаз не спускать. Кстати, как их заметили?

— Случайно. Ребята начали осматривать море в бинокль и заметили паруса. С этого момента за ними следят.

— Хорошо. Вооружить всех наших. Отправь ребят отсыпаться до вечера. Днём они нападать не станут. Дождутся темноты. Вечером всех ребят вывести на посты. Кочевников со стадами, женщин, детей, вывести подальше в долину. И передай оружейникам, пусть готовят побольше ракет.

Кивнув, паренёк помчался выполнять приказы. Вскоре вся обитель представляла собой бурлящий котёл. Удивлённые кочевники попытались было оспорить приказ, но сурово сдвинутые брови ребят и выразительно щёлкнувшие затворы автоматов решили исход спора.

Освободив всё пространство от обители до третьего озера за торговым домом, подростки дружно отправились спать. Только оружейники и часть девушек из группы механиков продолжали распаковывать ящики с ракетами и патронами, разнося всё это по боевым постам.

Джесси и Юста потребовали себе по автомату и, получив их, воинственно расхаживали по коридорам обители, заглядывая в окна и всматриваясь в горизонт. День тянулся бесконечно долго. Ли то и дело обходил посты охраны, проверяя, всё ли там есть. В итоге на одном из постов после четвёртой проверки его просто послали подальше.

Рассмеявшись в ответ, Ли вернулся к статуе на гребне скалы и, достав бинокль, принялся внимательно рассматривать дрейфующие в открытом море корабли. После долгих размышлений он вызвал Юсту и, указав ей на их новое детище, приказал вывести корабль в море, подальше от бухты. Он не мог допустить, чтобы железный корабль вдруг оказался в руках пиратов.

Немного подумав, девушка предложила перегнать его за стену бухты, где корабль не будет видно со стороны моря. Согласившись,

Ли приказал забрать из обители столько девушек, сколько поместится на корабле. И туда же посадить всех мастеров, не умеющих держать в руках оружие.

Зная, что спорить с ним опасно для здоровья, Юста отправила Джесси собирать всех, на кого он указал, а сама спустилась к кораблю. Вскоре мощный мотор вывел корабль из бухты. Внимательно отследив, как они сворачивают за скалу, Ли удовлетворённо кивнул и в очередной раз поднёс бинокль к глазам.

В том, что перд ним пираты, Ли не сомневался. Торговые корабли никогда не вели себя подобным образом. Их план вполне мог бы стать успешным, если бы не наличие у постов охраны биноклей и твёрдого приказа самого Ли не спускать с моря глаз.

Дневные часы тянулись бесконечно долго. Собрав всю волю в кулак, Ли терпеливо сидел у статуи, внимательно наблюдая за пиратами. Только однажды он вздрогнул, увидев ещё один корабль, так и не присоединившийся к остальной эскадре, а вставший на якорь у тех самых скал, которые Ли недавно сравнял с уровнем моря, испытывая новую ракету.

Именно к этим скалам и направился последний корабль. Всмотревшись в контуры корабля, Ли сцепил зубы и сжал бинокль так, что заскрипело даже прочное шарнирное соединение посредине.

— Вот ты где, — тихо прошептал Ли.

Быстро поднявшись, Ли вызвал одного из дежурных подростков и, подумав, приказал:

— Возьми бинокль и внимательно отслеживай те корабли. А этим я сам займусь.

Кивнув в ответ, паренёк устроился у подножия статуи поудобнее и, приложив бинокль к глазам, замер, словно окаменел. В точно такой же позе замер и сам Ли. Солнце медленно скатилось к горизонту, когда на площадку у статуи поднялись три девушки из группы охраны, принеся с собой тарелки с жареным мясом и котелок с каф.

Только теперь Ли почувствовал, как проголодался. Кивком головы, поблагодарив девушек, Ли вонзил в мясо нож и, не отнимая бинокля от глаз, принялся сосредоточенно жевать. Уничтожив свою порцию, он даже не понял вкуса старательно приготовленного блюда.

Наблюдавшие за ним девушки переглянулись, но, понимая, что сейчас не самый подходящий момент для выяснения, понравилось ли ему жаркое, промолчали. Заметив их жест, Ли понял, что должен что-то сказать. Ведь они очень старались, пытаясь угодить именно ему. Не опуская бинокля, он негромко сказал:

— Спасибо, девочки. Мясо отличное, только с солью немножко перестарались.

Радостно улыбнувшись, девушки подхватили тарелки и бегом отправились обратно. Проводив их быстрым взглядом, паренек, наблюдавший за эскадрой, задумчиво проворчал:

— Лишь бы на лестнице себе ноги не переломали, козы.

— Ты чего ворчишь? — отозвался Ли, улыбаясь про себя.

— Да ну их. Несутся не глядя. Сами попадают, так ещё и посуду поломают, — сварливо отозвался паренёк.

— Так тебе кого больше жалко? Их или посуду? — с усмешкой спросил Ли.

Поделиться:
Популярные книги

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Кронос Александр
4. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Аутсайдер

Астахов Евгений Евгеньевич
11. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Аутсайдер

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок