Чтение онлайн

на главную

Жанры

Враг для самого себя
Шрифт:

– Препятствуешь задержанию? – не преминул влезть Чёпп. – Тебя могут и уволить из-за такой выходки, сам знаешь.

Детектив Брайан наклонился к женщине, потерявшей сознание. Он заметил часть очень красивой картины, изображённой на фартуке. Не трудно догадаться, что рисовала её Софи. У них с матерью разняться стили и различить их не сложно. Томсон прощупал пульс.

– Как она? – с волнением спросил Джек, перевалившись через стол.

– Всё хорошо, просто немного переволновалась, – пояснил он. – Лойс…

– Да-да, я понял. Сейчас позову

Валентину, если она ещё на месте.

– Ты читаешь мысли, – с благодарностью ответил Томсон.

– Мне её помощь тоже не помешает. – Лойс приложил салфетку к носу и отправился на третий этаж, туда, где сидит бывший врач и по совместительству глава отдела экспертизы. – Да и Марли с Бенни тоже, – усмехнулся он.

Такие люди как Лойс никогда не держат зла, даже если им сломать нос.

– А нам что делать? – поинтересовался один из прибывших полицейских.

– Принесите скамейку, а лучше две. Нужно будет перенести мисс…

– Марго Дельмонт, – вмешался Джек, поглаживая её по голове.

– Именно, – с облегчением докончил детектив, совсем уж сошедший с ума от происходящего хаоса.

Полицейские неуверенно переглянулись, понимая, что вскоре им предстоит выполнить очень непростую задачу.

– Да ты из ума выжил! Её следует задержать! – внезапно вскипел Чёпп.

– Если есть возможность, я могу взять всю ответственность на себя, – без всяких размышлений вызвался Джек.

В дверном проходе возникла ещё одна фигура. Полицейские мигом вытянулись по струнке. В допросную вошёл помощник комиссара.

– Прошу прощения, джентльмены, что у вас здесь стряслось? – любезно спросил он, но в глазах его и близко не было никакой любезности. – Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит и почему в допросной такой бардак?

– Эта женщина ворвалась к нам! – судорожно заговорил Чёпп, будто находился под дулом пистолета. – Она хотела освободить заключённого.

– Брайан, может у тебя получится сделать это внятно? – с холодом спросил он, хладнокровно смотря на Томсона.

– Буду только рад. Дело в том, что сестра мистера Питерсона позвонила мисс Дельмонт, после того, как её уведомили о случившемся. Видите ли, у мистера Питерсона в Старенфорде нет никакой родни, кроме вот этой милой дамы. Она тут же примчалась в участок, но никто её не пропустил, ведь сейчас у нас дел выше крыши, каждый занят своим. Дежурный не смог её пустить из-за отсутствия разрешения, которое должен выдать шеф, как главный ответственный за данное дело. Как вы знаете, сейчас он занимается заполнением бумаг и ведёт диалог с нашими криминалистами о ходе расследования. Конечно, дабы удостовериться в безопасности своего возлюбленного, дама сама отправилась на его поиски и, как мы можем заметить, добралась до заветной цели, хотя и не без приключений. Естественно, по пути у неё возникли проблемы с Лойсом, нашим дежурным, но её бурный нрав был намного сильнее доводов Лойса.

– Я понял, – с тяжёлым вздохом сказал он, потирая от усталости виски. – А с ними что? – спросил

он, указывая на Марли с Бенни.

– Жертвы обстоятельств.

Заместитель комиссара оглядел всех присутствующих, явно опечаленный работой своих подчинённых.

Марли вновь пришёл в себя. Он заворчал и запыхтел, пытаясь стащить с себя дородную даму.

– Н-не стоит в-волноваться, – с трудом выговорил Марли, у которого никак не получалось вылезти. – Мы…

– Мы её посадим на несколько суток, – пискнул за него Чёпп.

Наконец Марли удалось выползти из-под тяжёлой туши. Он достал наручники и взял даму за руку.

– Сейчас всё сделаю, – с готовностью сказал он, злобно потирая красную щёку.

Внезапно, рука Марли повисла в воздухе. Его крепко схватили и сжали до хруста.

– Ай-яй! – вскрикнул он.

Над ним возвышался Берк Лоуренс. Он не выглядел особо крепким и взбитым, но хватка у него была сильной. В своё время он занимался армрестлингом, а в тридцать три его отправили служить в горячую точку, где Лоуренс голыми руками скручивал врагам головы.

– Как вы сказали её зовут? – спросил он, обращаясь к Питерсону.

– Марго Дельмонт.

Берк отодвинул Марли и внимательно пригляделся к лицу дамы.

– Брайан?

– Да, господин Лоуренс, скорее всего та самая.

Чёпп непонимающе посмотрел на Марли, который потирал теперь не только щёку, но и руку.

– Я всегда любил ужинать в её ресторане. Правда, было это очень давно, когда её заведение процветало.

– «Brise marine», – мечтательно произнёс Брайан. – Да, оно было лучшем заведением в Старенфорде. Правда, потом ресторан сгорел. Следующий уже не смог повторить того же успеха. К тому же, администратор частенько обманывал Марго и воровал деньги. Я сам вёл то дело и лично посадил обманщика за решётку. Теперь она работает поваром у Картеров.

– Как вы узнали?

– Фартук выдал её. Такое произведение искусства могли подарить только они. В добавок, на нём инициалы Софи, Сэма и Мери ли.

– И что мы теперь будем делать? – спросил помощник комиссара.

– Ждать врача.

***

В холодной, маленькой комнате детектив Брайан, вместе со своими сослуживцами и помощником комиссара, наблюдали за тем, как бывший врач поднёс ватку, смоченную нашатырным спиртом, к ноздрям дородной женщины по имени Марго. Её внушительная фигура содрогнулась, когда резкий запах проник в её носовые проходы.

– Полегче, Эскулап, – проговорил Томсон, смотря на то, как Валентина засовывает ватку в ноздрю Марго. – Не надо превращать эту беседу в сеанс бесплатной ароматерапии. – В допросной и вправду начало вонять.

– Кто такой Эскулап? – недоумевающе спросил Чёпп, посмотрев в сторону Марли, который сидел рядом с ним, недовольно сложив руки на груди.

– В древнеримской мифологии им является бог врачевания, – пояснил Лоуренс, закуривая сигарету.

– А вы любитель мифологии?

– Так, бывает почитываю.

Поделиться:
Популярные книги

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Хроники разрушителя миров. Книга 8

Ермоленков Алексей
8. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 8

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

ВоенТур 2

Берг Александр Анатольевич
2. Антиблицкриг
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
ВоенТур 2

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1