Вредители по найму
Шрифт:
Глава 23. Странные игры
– - Убить герцога?
– - Младшего, который Владислав... Хотя нет, я передумал -- вы его просто отыщите, а убью я его сам. Все понятно?
Я посмотрел на Руди, который был выряжен в свой костюм росомахи. Тот смотрел на меня с таким же и непониманием.
– - Нет!!
– - хором отозвались мы.
– - Герцог скрывается среди других ряженых, и я понятия не имею, какой у него наряд. Впрочем, как и все остальные. Но у меня есть кое-что, что вам поможет.
Некромант
– - Вот. Эликсир искренности. Тот, кто его выпьет, окажется под воздействием чар, которые не позволят ему солгать. Правда, у вас будет только один вопрос, одна попытка.
– - Подействует даже на вампира?
– - засомневался я.
– - Ты ведь чувствуешь его?
– - вопросом на вопрос ответил колдун, кивком указывая на посох.
Мог бы и не спрашивать. Сам же видел, что я едва способен взгляд от него отвести!
– - Я знаю, где находитесь вы, а ты сможешь отслеживать мои перемещения.
– - Допустим, мы отыщем его. И что тогда?
– - Позови М'хара. Я пойму, что это знак, и найду тебя.
– - Но зачем?! Зачем все это?
– - Таковы правила, мне просто не повезло с целью, -- флегматично пожал плечами мессир Карах.
Все это начинало напоминать плохо разыгранный спектакль, а то и вовсе какую-то шутку. Тем временем вурдалак схватил меня за руку и настойчиво потащил прочь из комнаты.
– - Что это за бред? Ты вообще что-нибудь понимаешь?
– - набросился я на него, когда мы вышли.
– - Не больше твоего. Минут десять назад в комнату проскользнул какой-то вампир. Они пошептались, и кровосос передал хозяину...то есть мессиру Караху, сверток и записку.
– - Ясно. В любом случае, нам и самим нужен этот Владислав. Заодно и Кориану поищем. А там уже будем разбираться, что к чему...
Мы отправились вниз, в один из залов -- какой из них был Рубиновым, а какой Гранатовым, я не особо разбирался. Оба они были выполнены в зловещих алых и багровых оттенках: от ковров и шелковых штор, до драгоценных камней, украшавших подсвечники и витражей.
– - Ну и как будем искать нашего кровососа? Он же наверняка в маскарадном костюме?
– - повернулся ко мне вурдалак.
– - Кстати, насчет костюмов -- а во что будет одет сам колдун?
– - А ты что, разве не заметил?
– - Не заметил чего?
– - Костюма, который на нем был.
Я попытался вспомнить, во что был одет Карах. Черная роба с длинными рукавами и капюшоном, укрывающим его лысую голову. Широкий пояс со множеством кармашков, короткий черный плащ -- все, как обычно.
– - Эх ты. Вышивка дымчатой нитью на его плаще и рукавах, вместо обычной серебряной! Это отличие мастера-некроманта.
– - То есть, этот чокнутый старик вместо черного наряда высшего некроманта напялил
– - Ну да. Видел бы ты при этом его лицо! Словно он саму Тьму перехитрил своим маскарадом.
– - Эй, котик мой, так вот ты где! А я тебя повсюду ищу, муррр, -- раздался позади знакомый голос.
Кошка-вампирша выскользнула из группы людей и нелюдей, что-то горячо обсуждавших, и подошла ко мне. Крепко ухватив меня под локоть, она прошептала мне на ухо:
– - Ну так что, откуда ты хочешь начать осмотр спален?
Я услышал грозно рычание и покосился на вурдалака: неужели он таким образом решил отпугнуть от меня голодную вампиршу? И только пару мгновений до меня дошло, что это бурчал мой живот.
– - Да ты голоден! Неужели эти некроманты и впрямь морят голодом своих учеников, пока те не освоят новое заклинание? Идем, я угощу тебя ... И бросай ты своего мохнатого друга, пусть поищет себе подружку. Кажется, вон в той стороне скучала одна очень милая девушка-оборотень.
Даже не интересуясь моим мнением, Анастасия крепко вцепилась в мою руку и потащила к столу. Руди так и остался стоять, открыв от удивления рот.
– - Присаживайся, -- Анастасия указала на пару свободных мест между ведьмой и каким-то синим типом. По крайней мере так выглядели их костюмы.
Вспомнив о правилах приличия, я отодвинул стул и подал девушке руку, помогая присесть. Гости то и дело подходили ко столу чтобы взять с него что-нибудь или перекинуться с кем-нибудь парой слов. Те же, кто сидели, скорее просто дали отдохнуть ногам, а не наслаждались трапезой -- ни один из них к еде так и не притронулся.
– - А я думал, будет настоящий банкет с длинными столами и сотнями блюд.
– - Банкетные столы будут накрывать около трех часов ночи, когда гости освоятся здесь. А здесь просто легкие закуски и вино, чтобы слегка заглушить чувство голода. Вот, попробуй это...
Вампирша протянула мне крохотную тарелочку с кусочком белого хлеба, на который было что-то намазано. Я осторожно взял угощение и понюхал его. В нос мне ударил характерный запах чеснока и чего-то столь же острого.
– - Этот деликатес наши повара приготовили специально для гостей!
Мне было непонятно, шутит она или говорит серьезно. Впрочем, подать на стол чесночные блюда -- это довольно ловкий ход... Для вампиров. Я осмотрелся и взял еще пару таких хлебцов, но тут же отложил их обратно, когда Анастасия, глядя мне прямо в глаза, с видимым наслаждением слизнула немного чесночной массы с куска, который был в моей руке.
– - Вон там фаршированные полевые мыши, чуть правее -- варенье из золотых иремских яблок, а вон там лежат кусочки утки, запеченной со стеблями угрумника.