Время, назад (сборник)
Шрифт:
– Нет. – Себастьян отнес аппарат в дальний угол, сколько позволил провод. – Давай рассказывай.
– Ты не можешь от нее избавиться? – спросил Линди.
– Да хрен с ней, ты просто рассказывай.
– Мы сбросили их с хвоста, – сказал Линди. – Машину, которая за нами увязалась. Это был настоящий воздушный бой, как Первая мировая. Я крутил виражи и петли, и они тоже крутили; пару раз я сделал иммельман… в конечном итоге вышло, что они летят на север, а я – на юг. Пока они успели развернуться, я уже был далеко, и они меня потеряли. Мы только что сели, он
– Не говори мне, где вы, – торопливо сказал Себастьян.
– Еще бы, когда у тебя там трется эта чертова дамочка. Она же ничуть тебя не боится. Бабы, они никогда не боятся мужиков, с которыми были в постели. А вот меня она боится, я видел это по ее глазам, когда ткнул в нее пистолетом. Хочешь, я прилечу? Я оставлю Анарха на Сайна и буду в витарии минут через сорок.
– Спасибо, – сказал Себастьян, – но я должен разобраться сам. Перезвони мне через два часа. Привет.
Он положил трубку.
Энн стояла у окна, скрестив на груди руки.
– Значит, Анарх все так же у тебя, – сказала она. – Прекрасно, прекрасно.
– Откуда ты знаешь?
– Когда ты сказал «не говори мне, где вы», трудно было не понять. – Она повернулась к нему всем телом. – И с чем же это таким ты должен сам разобраться?
– С тобой, – сказал Себастьян.
Глава двенадцатая
Мы не знаем, что такое Бог… потому что он бесконечен и, как следствие, принципиально непознаваем. Бог и сам не знает, что Он такое, потому что Он не является ничем.
Они смотрели друг другу в глаза.
– Я заложила здесь бомбу, – сказала Энн. – Так что не пытайся угрожать мне пистолетом. И даже если ты меня выгонишь, я все равно смогу взорвать эту бомбу. Я убью тебя и Карла Гантрикса, и если я это сделаю, юдиты займутся твоей женой. Они возложат всю вину на тебя и будут жаждать отмщения.
– Пока ты здесь, – задумчиво сказал Себастьян, – ничего ты взрывать не будешь, потому что так ты убьешь и себя, а ты слишком активная, слишком деятельная, чтобы сознательно умереть.
– Благодарю. – Энн слегка поклонилась и сверкнула ослепительной улыбкой. – Это мне льстит.
В наружную дверь постучали.
– Это мистер Гантрикс, – сказала Энн и направилась к двери. – Пустить его? – спросила она и тут же ответила на свой вопрос: – Да, присутствие третьей стороны сразу разрядит атмосферу. Тогда ты не сможешь угрожать мне насилием.
Она начала открывать дверь.
– Подожди, – остановил ее Себастьян.
Энн вопросительно обернулась.
– Оставьте Лотту в покое, – торопливо сказал Себастьян, – и я отдам вам Анарха.
Ее глаза сверкнули бешеным торжеством.
– Но сперва я должен ее получить. Я получу ее назад, в свое распоряжение, и лишь потом отдам вам Анарха. Никаким обещаниям я не поверю.
Для нее, для Энн, обещание не значило ровно ничего.
В полуоткрытую дверь протиснулся мешковато одетый высокий и тощий негр.
– Мистер Гермес? – спросил
Он направился к Себастьяну, вытянув руку для пожатия.
– Секундочку, мистер Гантрикс, – сказал Себастьян и повернулся к Энн. – Ты понимаешь условия соглашения?
Он уперся в Энн глазами, пытаясь прочитать ее мысли, но это было невозможной задачей – он не мог ни угадать ее ответа, ни оценить его будущую искренность.
– Похоже, я мешаю вашей беседе, – галантно сказал Гантрикс. – Я тут присяду… – он направился к одному из кресел, – и немного почитаю, а вы не обращайте на меня внимания. Но вот только… – Он взглянул на свои часы. – Я обязан прибыть к Его Могуществу Рэю Робертсу не позже чем через час.
– Ни один человек, – сказала Энн, – не может иметь «в своем распоряжении» другого свободного человека.
– Слова, – презрительно скривился Себастьян. – Ты играешь ими как садистка. И не притворяйся, будто тебе непонятно, что я имел в виду. Я просто хочу получить ее назад, чтобы Лотта была не где–то там, в каком–то мотеле или в вашей Библиотеке, а здесь, в этом витарии.
– А Анарх Пик, он здесь? – заговорил Гантрикс. – Можно я тихонько схожу и взгляну на него хоть вполглаза, а вы тем временем продолжите вашу беседу?
– Его здесь нет, – сказал Себастьян. – Мы были вынуждены увезти его в другое место. В целях безопасности.
– Но он действительно находится на вашем реальном и законном попечении? – забеспокоился Гантрикс.
– Да, – кивнул Себастьян, – я вам это гарантирую.
– А почему ты думаешь, – спросила Энн, – что я способна вернуть тебе Лотту? Она ушла от тебя по своей собственной воле. Я и представления не имею, где она сейчас. Ну, только что вроде в районе Сан…
– Но ты найдешь ее мотель, – сказал Себастьян. – Рано или поздно. Ты звонила в Библиотеку и сказала искорам, чтобы из кожи вон вылезли, но нашли ее.
Энн побледнела.
– Я знаю, о чем ты говорила, – сказал Себастьян. – И с Библиотекой, и с мужем.
– Но эти разговоры были сугубо приватными! – возмутилась Энн.
За ее возмущением явно ощущался страх. Впервые за все это время она утратила самообладание, теперь она его боялась. И не напрасно. Узнав ее действительные намерения, Себастьян резко изменился; он и сам ощущал это изменение, и Энн, очевидно, тоже.
– Я просто очень разозлилась, – сказала она. – Этот твой Джо Тинбейн, никто не собирается его убивать, это все чистый треп. Ты и представить себе не можешь, как я тогда кипела, ведь за всю мою жизнь ни один человек и пальцем меня не тронул. А что касается наших с тобой личных отношений… – Теперь она говорила с предельной осторожностью, Себастьян чуть ли не физически ощущал, как она подбирает слова. – Честно говоря, ты мне понравился, и мне хотелось бы остаться с тобой. Но должна же я дать своему мужу хоть какое–то объяснение, я должна была сказать ему хоть что–то.