Я – Андерсен!
Шрифт:
Мадам Флобар: В репьях одежда, что за вид?
Где благочестие, ну, как не стыдно?
Клозетта: Пусть совесть спит!
Фифи, я словно на допросе…
Да! Я гуляла там, в саду!
Мадам Флобар: А вид такой, что ты была в аду!
Как-будто наяву в Чистилище попала.
Клозетта: (Негодуя.)
Я заблудилась…
В
На помощь я тебя звала,
Но ты, увы, не помогла
И вот теперь отчитываешь грозно…
Мадам Флобар: Но я не слышала тебя, прости…
Клозетта: Ах, поздно!
Тебя ни разу я не упрекнула,
Когда в окно ты сиганула,
Когда неслась с бинтами ты наперевес,
Хотя, какой тебе был в этом интерес?
Садовник передал, что все в порядке,
Ты успокоилась, все, уничтожив, грядки.
Мадам Флобар: Не пострадал садовник, он…
Клозетта: (Перебивая.)
О резвости твоей узнал весь пансион!
Мадам Флобар: Ты упрекаешь? Что ж, прекрасно,
Стоишь в лохмотьях тут…
Клозетта: (Не дает договорить.)
Они мои!
Мадам Флобар: Неважно! Анафеме тебя я предаю!
Оскорблена я и на том стою!
Клозетта: Ах, так, ха-ха, забавно!
Вновь между нами ссора…
Мадам Флобар: Отвечу -это славно!
Клозетта: Когда вам будет дурно, соли не подам.
Мадам Флобар: (Кипя от возмущения.)
Ведете вы себя столь буйно…
Клозетта: (Брызжа слюной.)
О том судить не вам, мадам!
Расходятся в свои комнаты, хлопнув дверями.
Сцена 7.
В гостиную входит Иветта.
Иветта: (Тихо. У дверей комнаты мадам Флобар.)
Мадам Флобар, мадам…
Мадам Флобар: (Выглянув из-за двери.)
Иветта? Что случилось?
Иветта: Урок манер…
Мадам Флобар: Я не смогу прийти сегодня к вам
(Захлопывает дверь.)
Иветта: (Едва успев отдернуть руку.)
Вот странные дела!
И, что нам делать?
(Подходит к двери комнаты Клозетты. Стучит.)
Матушка Клозетта!
Клозетта: (Из-за двери.)
Я не могу! Я занята!
Иветта: (Собираясь уйти.)
Мадам и матушка сошли с ума!
Мадам Флобар и Клозетта стремительно выходят из своих комнат. Иветта, застигнутая врасплох, остается между ними.
Мадам Флобар: (Язвительно.)
Чем, заняты? Откройте же секрет!
Клозетта: (Вызывающе.)
Не ваше дело, милая, не ваше дело!
Иветта: (В сторону.)
Вот ничего себе ответ!
(Им.) Я вас спросить хотела…
Мадам и
Клозетта: (Одновременно ей.)
Как беспардонны все подчас!
Клозетта: (Иветте.)
Иветта, милая, который час?
Мадам Флобар: (Клозетте. Возмущенно.)
А почему бы не спросить меня?
Клозетта: Спросив, я б перестала уважать себя!
Мадам Флобар: Какая наглость!
Иветта: (Закрыв уши.)
Сударыни, позвольте мне уйти…
Клозетта: (Распаляясь еще больше, мадам Флобар.)
От наглости всего лишь малость!
Мадам Флобар: (Краснея от злости.)
Нет! Это хамство не прикрытое ничем!
Клозетта: (С видом победителя.)
Ха-ха! Не ожидали? Получайте!
Иветта: (В сторону.)
Пришла и ухожу ни с чем.
Мадам Флобар: (Замечая вдруг Иветту.)
Иветта, прочь идите - не мешайте!
Клозетта: Иветта, стой! Не уходи!
Мадам Флобар: Ах, вы мне смеете перечить?
Иветта: Я здесь…