Я убил Бессмертного. Том 4
Шрифт:
— Погодите. К чёрту вопросы. Вы ведь маг, так? Сильный маг.
— По вашим меркам — практически всемогущий, — согласился Виссарион.
— Тогда… Вы можете просто отправить нас домой, в родной мир?
— Могу, — согласился Виссарион. — Но переходы между мирами — слишком затратно, чтобы я делал это без необходимости. Открывать двери ради… чего? Ради того, чтобы выполнить вашу просьбу?
Он глядел спокойно и чуть насмешливо. Казалось, этот диалог даже немного развлекает его.
— Тогда…
— Вы пойдёте со мной, — пожал
Ханагава поправил очки. Судя по всему, складывалось, что тип перед ними — весьма суровый могущественный маг, некромант и так далее, и… в общем, лучше бы его не злить, конечно. Но, с другой стороны…
— Но почему вы будете решать за нас? — выдохнул он.
— Потому что могу, — ответил Виссарион. — Сейчас мы пройдём в местечко поуютнее, и там вы расскажете мне всё, что знаете — об Артуре Готфриде, о том, как вы попали из своего мира в этот и о том, почему дорога привела вас к моему дому. А дальше станет ясно — либо вы мне нужны, либо на этом ваша польза для меня исчерпана.
Алекс и Ханагава переглянулись. Как возразишь трёхметровому архимагу?
— В какое… местечко поуютнее? — тихо уточнил Алекс. Что до Ханагавы, то в его воображении рисовался пыточный каземат — кто знает, что этот тип считает уютным местом для получения ответов на свои вопросы.
— Трактир, — ответил Виссарион. — Всего лишь какой-нибудь трактир, где подают приличное пиво и что-нибудь на закуску.
Он развёл руки в стороны, образовывая между ними нечто вроде светящейся трёхмерной карты, напоминающей атлас звёздного неба или вроде того. Карта переливалась несколькими цветами — белым, жёлтым, оранжевым и красным. Похоже, так отображалась степень… чего-то.
— Ага, вот, — Виссарион улыбнулся, ткнув в ярко-оранжевую точку, которая медленно пульсировала красным — как будто там что-то… нарастало.
— И что это? — с подозрением уточнил Алекс.
— Я выбираю мир, в котором мы отыщем трактир, — отозвался Виссарион.
— Погодите, — не выдержал Алекс. — Вам лень открыть дверь в наш родной мир, но ради какого-то трактира вы готовы это сделать?
Виссарион оторвался от звёздной карты и поднял на него глаза.
— О, — хмыкнул он, — хороший трактир — очень ценная вещь. Ради того, чтобы попасть туда — в нужный момент, в нужное место — можно на многое пойти.
***
Трактир с философским названием «Перепутье» был ярким образчиком дешёвого кафе для непритязательных в позднем средневековье. Одно хорошо — в этот ночной час он был пуст, за исключением персонала. Виссариона, впрочем, всё устраивало.
— Не стесняйтесь, — заметил он, — заказывайте еду и питьё — всё, что пожелаете нужным, я плачу.
— Какая щедрость, — едко пробормотал Алекс.
— Скажите, — в Ханагаве всё играла исследовательская жилка, — а почему здесь ночь?
— Ночь?
— Мы уходили оттуда на закате, — японец поглядел на мага, — а
— А с какой стати разные миры должны жить по одним временным рамкам? — хмыкнул Виссарион. — Если так интересно, этот опережает предыдущий примерно на неделю… и шесть с половиной часов.
Он улыбнулся, направляясь к столу в дальнем конце тёмного, провонявшегося пивом помещения.
— Твоя ошибка в том, что ты пытаешься всё подчинить логике и известным тебе законам. При этом зная о тех законах… самую крупицу.
Ханагава заткнулся. На долгое время научной карьеры его давно не ставили на место вот так явно, нагло, спокойно и… справедливо.
— И всё-таки, — заметил Алекс, садясь напротив Виссариона. — Зачем мы здесь?
— Чтобы посидеть и поговорить… пока всё происходит само собой, — отозвался Виссарион.
— Что происходит?
— То, из-за чего наши пути пересеклись.
Затянувшаяся пауза была прервана подлетевшим к ночным посетителям трактирщиком, и следующие две минуты были отданы фальшивым любезностям и выбору блюд на средневековый вкус Ни Алекс, ни Ханагава и правда не стали стесняться: голод после долгого перехода был силён.; что до Виссариона, то тот заказал лишь пиво и чего-нибудь к нему. И лишь затем, когда они вновь остались втроём, Алекс осторожно уточнил:
— Демоны были и в том мире.
— Демоны? Эти твари есть почти везде, — согласился Виссарион. — Они как паразиты. Вы когда-нибудь пробовали вытравить клопов? Можно навести порядок, можно перебить всех, но проходит время, и вот они снова лезут изо всех щелей.
— Тогда… в чём дело? — недоумевал Алекс.
— Вообще-то вопросы планировал задавать я, — усмехнулся Виссарион, — но ладно. Это даже… забавно.
Он опустил обе широкие ладони на столешницу.
— Кто, по-вашему, я такой?
Алекс и Ханагава снова переглянулись.
— Ну… Архимаг? Некромант, который твердил Готфриду двадцать лет, что тот должен убить его…
— Вот, — согласился Виссарион. — Я архимаг, я некромант, я учитель Готфрида. А ещё я тот, кто ценит практичность и не занимается добрыми делами просто потому, что так правильно. Демоны зло, но я — не борец со злом.
Он улыбнулся.
— Но я не против добрых дел в том случае, когда они выгодны мне самому. Например… когда нужно спасти мир, в котором я ещё собираюсь жить.
Он обвёл трактирный зал рукой.
— Этот мир вот-вот… В общем, я же сказал — то, что вы пришли ко мне, это знак.
— Сигнал, что отсидеться в стороне не получится, — кивнул Алекс.
— К моему большому сожалению. Демоны — всё равно что мелкие насекомые. Вытравить трудно, но и вред от них не так уж велик. Для меня, разумеется, не для обитателей миров, которые они грызут. Но иногда… Да, спасибо большое.
Это грудастая официантка, улыбающаяся самым сальным образом, принесла всем троим тарелки. Дождавшись, пока она уберётся восвояси, Виссарион продолжил: