Ядовитый Чертополох
Шрифт:
На двор опустилась звенящая тишина. Во взглядах, направленных на моего напарника, читалось возмущение. Еще бы, какой-то выскочка со стороны вот так просто взял и прошелся по гордости Управления. Но были и те, кто смотрел на Варда с неподдельным восхищением. А некоторые давили презрительные усмешки, явно адресованные Сибергу. Видимо, его тут не все любили.
– Ты! – рыкнул страж, понимая, что позорно проиграл.
– В следующий раз ты подумаешь, прежде чем бросаться оскорблениями, – спокойно отреагировал Вард.
– Ты еще пожалеешь об
– Посмотрим.
Напарник огляделся. Увидев едва не подставивший его камень, подошел и пнул носком ботинка. Камень с глухим стуком подкатился к ногам человека, который и отправил его в полет. Тот вжал голову в плечи.
– Вы обронили, – насмешливо произнес Вард.
Кто-то захихикал, но тут же подавился смешком, когда разозленный Сиберг стал обшаривать взглядом толпу.
А напарник вышел из круга, сунул меч в ножны и встал передо мной.
– Кажется, мне обещали награду, – сказал он с хитрой улыбкой.
И прежде, чем я успела уточнить, привлек к себе и поцеловал. А я ответила, не сомневаясь ни секунды. Боги, как это было восхитительно. Сильные объятия, умелые губы, контраст морозного воздуха вокруг и разгоряченного мужского тела, к которому меня прижимали. Его сердце колотилось в унисон с моим, наши дыхания стали одним целым. Кто-то одобрительно засвистел, заулюлюкал, но нам было все равно. Боги, такой наградой я и правда готова одаривать Варда столько, сколько ему захочется.
Уходили мы, не глядя на поверженного врага, хотя его ненавидящий взгляд ощутимо жег спину. У меня внутри все пело, и не хотелось думать о проблемах. Вард довольно улыбался. Его злющий Сиберг вообще никак не волновал, ни тогда, ни сейчас. А Майло просто распирало. И стоило нам выйти на улицу, он дал волю эмоциям.
– Это было... это было... грандиозно! – выдохнул он, глядя восхищенными глазами на Варда. – И Сиберг... он же вообще ничего не смог.
Напарник тихо хмыкнул.
– Где вы так научились?
– Я тренировался почти с самого детства.
– Здорово, – протянул Майло и чуть поник. – Но теперь будьте осторожны. Сиберг – мстительная сволочь.
– Разберусь, – легкомысленно пожал плечами Вард.
– Что теперь будем делать? – поинтересовалась я, имея в виду совсем не планы на ближайшие часы.
Напарник понял меня и спокойно ответил:
– Устроим Майло в крепости.
– В крепости? – изумился тот. – А пустят?
– Я найду аргументы, – пообещал мужчина.
– Ладно, – растерянно согласился Майло и замялся. – Но мне бы... мне бы сначала в трактир. У меня там вещи остались. И деньги в тайнике.
– Тогда прямо сейчас и сходим.
Я согласно кивнула, не собираясь отговаривать. Понятно, что деньги эти – ерунда. Я сама спокойно могла бы возместить Майло всю сумму. Но во-первых, он гордый, не возьмет просто так. А во-вторых, свои деньги подросток заработал и скопил сам, они были для него важны. Значит, нужно постараться и достать их.
Достать оказалось несложно. Через узкие проулки мы вышли на зады постоялого двора. Набросив на всех троих маскировочные чары, Вард первым перебрался через забор, потом помог нам. У черного хода трактира он остановился и похлопал Майло по спине.
– Теперь ты сам. Помни, чары делают тебя фактически невидимым, но ты остаешься осязаемым. Поэтому веди себя тихо.
– Понял, – отозвался Майло.
Его ботинки прошлись по снегу, дверь трактира приоткрылась, и подросток скользнул внутрь. Мы остались вдвоем. Я нашарила руку Варда и обхватила его за плечо. Просто потому, что захотелось. И пусть мне не было видно лица мужчины, его улыбку я ощутила всем своим существом.
Но наслаждаться друг другом в одиночестве нам не позволили. Дверь снова скрипнула. Только вместо Майло на крыльцо вышел Гвидо Феррант. А за ним – человек, которого мы не ожидали здесь увидеть – Огуст Лимбери, заместитель коменданта собственной персоной.
– Ну? – тихо рыкнул Лимбери, наступая на Ферранта. – Тебе что было сказано?
– Слушай, отвалил бы ты, – отмахнулся трактирщик без особого энтузиазма.
– Отвалил? Я тебе что говорил? Угомонись. Не трогай мальчишку. А ты?
– Да я смотреть уже не могу на этого недоноска, – выплюнул Гвидо. – Еще и магом заделался.
– Смотреть не могу, – передразнил его Лимбери. – Тоже мне, неженка. Потерпел бы.
– Да я...
– Еще и Сибергу додумался сдать, идиот. Ну запер бы в чулане на пару дней, чтобы мальчишка присмирел, и все.
Невысокий Лимбери был гораздо меньше Ферранта по габаритам, и я стала всерьез опасаться, что трактирщик пришибет его. Но тот только морщился и кривился.
– И Ард Ренну раздраконил, – продолжал распекать Лимбери.
– У них там сейчас того... дуэль, – сообщил Феррант.
– Какая дуэль? – напрягся Лимбери.
– Этот ваш Нор вызвал Сиберга на дуэль.
– Боги, еще один...
Схватившись за голову, Лимбери помчался прочь. Феррант сплюнул себе под ноги и ушел в трактир. А я тщетно пыталась справиться с изумлением. Это что сейчас такое было? Лимбери ругал трактирщика, а тот не особенно и возникал, словно принимал чужой авторитет. Почему он вообще стал заступаться за Майло? Сложно поверить, что парнишка так важен помощнику нашего коменданта. Хотя, если вспомнить, что Лимбери говорил про чулан, не очень-то и важен. Но волнует. Непонятно…
Сам Майло вышел через несколько минут. Дверь приоткрылась, и по снегу от крыльца к забору побежала цепочка следов. Мы отправились за ним, и, оказавшись за забором, Вард снял с нас маскировку.
– Я все, – сообщил подросток.
Вард посмотрел на тонкую куртку, на небольшой мешок в его руках и неодобрительно покачал головой. А потом повел нас по лавкам. Майло смущался, Майло нервничал и пытался удрать, но мой напарник был непреклонен. И я разделяла настрой Варда. Поэтому через час наш подопечный обзавелся простой, но добротной обувью, теплой одеждой и даже мешочком конфет. Какой ребенок не любит конфеты?