Загадочная субмарина
Шрифт:
Выхода не было. И ему ничего не оставалось делать, как исполнить то, что должен был совершить любой из их группы под угрозой захвата. У каждого из его людей имелись особые таблетки, которые заменялись через каждые две недели.
Он выхватил булавку из галстука, зубами отвернул крупную, желтоватую и явно дешевую искусственную жемчужину, разжевал и стал проглатывать.
Принц Альберт еще проглатывал кусочки таблетки, когда через дверь в библиотеку стремительно вошел бронзовый человек.
Док Сэвидж совершил оплошность: он не ожидал, что жемчужина могла оказаться ампулой,
Иначе безопасность и надежность сводились практически к нулю. В данной ситуации его ошибка заключалась в том, что он не проявил должного внимания в отношении жемчужины в булавке принца Альберта.
Высоковольтное напряжение было отключено от ковра с хитро запрятанными проводами. Сопровождаемое тихим жужжанием электромоторов, пуленепробиваемое стекло ушло в потолок.
Док Сэвидж подошел к человеку, называвшему себя принцем Альбертом. Тот еще чувствовал в себе силы, потому что шагнул навстречу Доку, развернувшись для удара. Он замахнулся четыре раза, удары были стремительны. Результат был великолепным. Он промахнулся. Принц Альберт в ярости выпучил глаза и, смешно пыжась, выдохнул: "Уф!"
Он торопливо нанес еще несколько ударов, как будто проверяя силу своих мускулов. В пятый раз он нацелил удар бронзовому человеку в живот.
Но кулак с силой прошел сквозь воздух. А следующим ударом он сам был сбит с ног; бронзовый человек тряхнул его, как мешок, прижал к полу, с силой разжал челюсти принца Альберта, сорвал с него пояс и, засовывая конец пояса ему в горло, попытался спровоцировать рвоту. Но это не помогло.
Перенеся его в лабораторию, Док использовал желудочную помпу. Это заняло какое-то время. Достаточное для того, чтобы таблетки подействовали и принц Альберт уже потерял сознание. В лаборатории имелся прибор для быстрого химического анализа. Анализ показал, что таблетки содержали вещества, парализующие нервную систему с потерей сознания на несколько дней.
Принц Альберт останется в живых, но не сможет пока отвечать на вопросы.
Док Сэвидж вернулся в приемную. Девушка возилась с наружной дверью, пытаясь ее открыть.
– Развлечения, кажется, уже закончились, - сказал бронзовый человек. Вы можете остаться.
Чайна Джейнс уставилась на него. Она была изумлена. Впрочем, как и любая женщина на ее месте.
– Вы, - сказала она, - Док Сэвидж.
– Совершенно верно.
– А кто был тот человек?
– Это был не Оранг, - спокойно ответил Док.
– Он известен как принц Альберт, и сейчас испытывает со своей командой большие трудности, причинив мне некоторые неприятности. Кстати, его компаньон говорил на английском времен Шекспира.
Чайна изумленно посмотрела на него: - "Быть может, сударь, ты имеешь в виду", что они говорили примерно так?
– Именно.
– - Герцогиня Порция Монтани-Норвич, - сказала Чайна, - разговаривала
– Очень интересно.
– Но этот подонок - принц Альберт - разговаривает обычно.
– Тоже любопытно, - отметил Док.
– Кстати, я слышал все, что вы ему рассказали. Вы что-нибудь скрыли?
– Абсолютно ничего. Рассказала ему все, что знала.
– Порция упомянула о людях, нуждающихся в помощи, вы сказали.
– Да, но это все, что она рассказала. Мне кажется, кто бы это ни был, они попали в скверную передрягу.
– Чайна нахмурилась.
– Так что это за жуткая история?
– Это именно то, что нас интересует, - ответил Док.
– У нас нет даже малейшей зацепки.
Чайна судорожно перевела дыхание.
– Порция - герцогиня - хотела мне что-то доверить, ведь так?
– Без сомнения. Предлагаю поехать к ней и расспросить обо всем.
– Согласна.
Док и девушка воспользовались скоростным лифтом, который доставил их на улицу. Пролетев вниз восемьдесят шесть этажей практически со скоростью свободного падения, Чайна Джейнс тщательно пыталась совладать с дыханием и вернуть хладнокровие. Темный седан, за рулем которого был бронзовый человек, проехал несколько кварталов, пока она пришла в себя.
– Вы говорите, что какие-то люди захватили вас, - сказала она.
– Когда это было?
– Сегодня.
– Но вы - здесь! Вам удалось бежать?
– Оранг, Шпиг и я, - пояснил Док, - всегда носим с собой маленькие ампулы с бесцветным газом, не обладающим запахом, который вызывает почти моментальную потерю сознания, не причиняя особого вреда. Мы просто применили это к охранникам и скрылись.
– Вас искали?
– Они не смогли бы опередить нас.
– О!
Док Сэвидж включил коротковолновый передатчик и сказал в микрофон:
– Оранг!
– Док?
– раздался писклявый голос Оранга.
– Допросили кого-нибудь?
– Конечно. Но результатов пока - кот наплакал. Слушай, они не хотят отвечать ни по-шекспировски, ни по какому-либо еще.
– Попробуем укол; это развяжет им языки.
– Это должно сработать. Где ты сейчас, Док?
– Еду за другой девушкой.
– Какой девушкой?
На лице бронзового человека выразилась тревога.
– Оранг! Разве принц Альберт не позвонил тебе, и ты не заставил ответить одного из задержанных, и принц Альберт не сказал ему, где найти герцогиню Порцию Монтани-Норвич?
– Ничего подобного не было, Док.
– Значит, в Нью-Йорке у них две группы.
– Чьи группы?
– Этих парней, говорящих на староанглийском шестнадцатого века. Очевидно, принц Альберт позвонил в другую группу.
– Я что-то перестаю понимать, - недовольно пробормотал Оранг.
– Док, ты что, не можешь разобраться со всей этой ерундой?
То, что бронзовый человек не ответил, не было чем-то необычным. Те, кто близко знали его, привыкли к этой его манере. Это означало либо то, что он в чем-то не уверен, либо не желает делать преждевременных выводов. Когда его спрашивали, что означают те или иные ставящие в тупик происшествия, чаще всего он был не в состоянии ответить.