Закон Содружества
Шрифт:
– Это чрезвычайно интересно. Скажите, какими товарами вы торгуете? – спросил я, послушавшись глупого, мелочного наития.
– Разными, ваша милость, – он кивнул, – как говорят в Содружестве? «Легат – создание многоликое, и, будучи инструментом, может многое?»
Я похолодел. Случайна ли эта фраза? И если нет, то как намекнуть ему о встрече? А он тем временем продолжал.
– То же самое можно сказать и о нас, купцах. Я слышал о том, что Содружество было построено не одним герцогом Салдейским, а еще и многими купцами, что положили начало первым торговым домам, верно? – его познания в истории меня удивили, но я решил не показывать этого. – В конце концов,
Я взял себя в руки и кивнул.
– Скажите… если бы я заказал вам доставить определенный груз из Манфольдии, справились ли бы вы с этим?
– Зависит от груза, господин, но думаю, что да. Что вас интересует? За определенную плату я могу доставить вам все, чем богата моя родина.
– Отлично. Скажите, доводилось ли вам возить сидр?
Он слегка удивленно посмотрел на меня. Явно не этого он ожидал. Пьяница встал и зашагал к стойке, расположенной недалеко от нас. Его шатало.
– Сидр, милорд? Нет, не доводилось: он совсем не популярен в этих краях. Арелийцы, знаете ли, предпочитают вино, – он задумчиво почесал пальцем щетину на лице. – Так вы желаете именно этого?
– Истинно так. Я заплачу вам за шесть бочек разного сидра. По две каждого сорта. Покупайте лучший, и еще одно: пусть он будет из яблок.
– Как пожелаете, господин, – он кивнул, и легкая улыбка скользнула на его губы. – Если позволите: неужели вам так не мило вино?
– Оно неплохое, но для постоянного потребления я предпочитаю именно сидр.
Это сущая правда, уж поверьте мне. Если я когда-нибудь отойду от дел легата, я на вырученные деньги открою сидрерию. Она будет непопулярной, и работать я буду в убыток, но зато буду доволен. У меня будет оправдание для того, чтобы закупать со всех частей Нимрада, и Манфольдии, и даже северных частей Арелии разные сидры, которые местные жители любят гнать из своих яблок. Хотя многие крестьяне (чего я не понимаю и что решительно осуждают) предпочитают использовать эти фрукты для производства крайне крепких напитков. Вот нет же у некоторых людей вкуса, утонченности. Печально. А пьяница тем временем резко обернулся к нам. Его лицо было искажено яростью.
– Так значит вам не нравится наше вино, да? Уже все вам, псам из Содружества, не нравится, да?!
Купец привстал. Он примирительно поднял руки, развернув их ладонями к нему.
– Остынь, друг.
– Не говори мне, что делать, манфольдийская шавка! – силы благие, да он буквально плюется слюной! Луфар и Дансель, сидевшие все это время рядом в качестве вольных слушателей, встали следом. Все смотрели на нас. Отличный способ проявить себя впервые в качестве наместника.
– Не горячись, а не то пожалеешь! – холодно сказал, нет, отрезал, Луфар.
– Заткнись, паскуда! – прорычал подонок. – Ты мне ничего не сделаешь. Вы в своем Содружестве трусливее некуда!
Он потянулся за висевшим на его поясе кинжалом. Моя рука скользнула к подарку Стефана, но затем я вспомнил, что пистолет не заряжен. Но в моей свите имеется человек, обладающий драгоценными боеприпасами. Я повернулся к Луфару и бесстрастно сказал:
– Прострели ему ногу, Луфар.
Отброс успел-таки вытащить свой нож и уже закинул было руку, чтобы метнуть его в меня, но Луфар был быстрее. Молниеносное движение, выстрел, и пьяница упал, закричав от боли. Кинжал он выронил, не успев бросить. Из его ноги текла кровь. В таверну вбежали трое
– Этот человек пытался убить меня, навредить наместнику Содружества, – я сделал паузу. – Пусть будет благодарен за то, что его жизнь еще с ним. Джузеппе, помогите ему.
С этими словами я медленно, чеканя шаг покинул трактир.
Мы сели на коней. Луфар ехал сзади, Дансель рядом со мной.
– Люди запомнят это. Слух быстро разнесется, – сказал сын графа.
– Ты думаешь, случилось что-то экстраординарное? – ответил я. – Мы всего лишь защищались.
– Да, но по рассказам все будет иначе, – поддержка Данселю пришла с неожиданной стороны – в разговор вклинился Луфар. Не очень подобающе для слуги, но он, в конце концов, капитан моей гвардии. – Слух будет гласить: “Новый наместник из Содружества выстрелил в арелийца”.
– Увы, но у нас не было выбора.
– Я и не говорю, что он был.
Дальше мы ехали в полной тишине. Случай явно отбил желание Данселя болтать. А направлялись мы к главным казармам местной армии. Я желал поговорить с генералом. Он, конечно, предполагал, что встречаться мы будем во дворце, может, даже в зале совета, но я решил сделать ему небольшой сюрприз. Время формальностей еще придет.
Спустя полчаса неспешной езды мы все-таки добрались до военных районов. Казармы, как и все прочее, были окружены невысокой стеной. Совсем невысокой, надо сказать. Оставив свой отряд гвардейцев снаружи, я в сопровождении Данселя и Луфара направился внутрь. Миновав нехитрые ворота, я вошел на плац. Караулящие солдаты собирались было нас остановить, но, заметив форму моих гвардейцев, видимо, догадались, кто осчастливил их своим присутствием, и решили промолчать.
Отряд солдат маршировал по тренировочной площадке, упражняясь в построениях. Я наблюдал за этим. Один из капитанов, следивших за ходом тренировки, заметил меня и подошел.
– Чем могу служить, наместник? – спросил он, поглядывая на Данселя.
– Ваше имя?
– Капитан Алонзо, господин, – он вытянулся в стойку. – Командую третьей ротой ополчения Содружества оборонительной армии Астерии.
Я кивнул, переведя взгляд на марширующих солдат.
– Мне нужно переговорить с генералом Гаццо, – солдат при этих словах слегка напрягся, но мой вопросительный взгляд заставил его расслабиться.
– Генерал не очень любит, когда его беспокоят в это время, – я поднял брови и сложил руки на груди. Капитан замялся. – Но, конечно, для вас он сделает исключение.
Он подозвал одного из своих солдат и приказал отвести нас к генералу. Я пребывал в некотором смущении. Генерал не хочет, чтобы его беспокоил наместник? Впрочем, возможно, это всего лишь неверное толкование простого солдата. Тем не менее, когда мы прошли в главный барак, я был немного напряжен. Оставив Луфара и Данселя дожидаться у дверей кабинета, я, постучавшись, вошел.
– Кто еще там… – Гаццо, прикрыв глаза, сидел в кресле, закинув ноги на свой стол. Рядом с ним стояла бутылка вина и достойного вида кубок. Увидев меня, он ухмыльнулся, но ноги убирать со стола не стал. – А, наместник! Я ждал, что вы придете.
– Неужели, генерал, – медленно сказал я, изучающе осматривая его. Он был в обычном сером дублете, который явно носил в тех случаях, когда доспехи были излишни. Сдержав вздох отвращения, я, подняв брови, глядел прямо на него. – Позвольте осведомиться, по какой причине вы пьете в часы службы?