Чтение онлайн

на главную

Жанры

Замок Эйвери

GrayOwl

Шрифт:

Я с сожалением покидаю столь родственный разум и спрашиваю:

– А Вы, граф, случаем не занимаетесь литературным переводом?

– Иногда, когда хочется перевести кого-нибудь из символистов.

– Я тоже, - признаюсь одновременнно и с лёгкостью - нашёл собрата по разуму, и с тяжестью - смерть совсем близко!

– Правда?! Я в восхищении. Ведь, подумайте сами, разве легко в наши дни, когда все говорят о магглах и грязнокровках, как о «швали», переводить маггловские стихотворения!

– Они - действительно шваль, но их поэзия - что-то

сверхъестественное. А какие языки Вы знаете, граф? Я в совершенстве владею современным и старофранцузским, арабским, арамейским, немецким и ивритом.

– О, я не настолько эрудирован, знаю, в основном, европейские - тот же французский, немецкий, итальянский, но мой конёк - науатль.

– И этот великолепнейший набор Вы считаете хуже моего?

– Разумеется, ведь я не могу читать Библию на оригинальных языках.

– Зато Вы знаете науатль.

– Да, это, наверное, единственное моё преимущество.

– Но мы оба лишены возможности издаваться, сэр Мальдедокк…Скажите, откуда эти поистине отвратительные слухи о Вас?

– Я сам их распустил. Зачем? Да чтобы меня оставили в покое из-за, верно, излишне притягательной внешности.

– Да, Вы очень красивы, граф…

– Зовите меня просто по имени, мы же родственники, Северус.

В этот замечательный момент Нибелус всё портит одним скользящим движением вниз и поглаживанием моих ягодиц. Мне неудобно, но его рука возвращается на талию, как будто не было этого сугубо интимного прикосновения. Заметив мою досаду, Нибелус говорит:

– А мне показалось, Вам должно это нравиться.

К собственному стыду добавляется осознание того, что мне это действительно нравится, ах, если бы он ещё и сжал их!

– Мне понравилось, можете не сомневаться, Нибелус, но я сегодня с кавалером.

– Тогда, может, в следующий раз? Я ненавижу общие балы, меня раздражают женщины, так приходите послезавтра один, - его рука, наконец-то, мягко, но уверенно сжимает ягодицы, в ушах у меня звенит, глаза затуманиваются…

– О, Северус, Вы так чувственны, я поражён Вашей необычной красотой в самое сердце. Душа моя трепещет, словно бы от неведомого чувства… страха за Вас…

– Я согласен, - выдох, - на послезавтра, - шепчу я, зная, что предаю Блейза, но при этом понимая с ужасом, что послезавтра для меня никогда не наступит. Даже… чувствительный поэт Нибелус говорит об опасности. А если бы и наступило, разве пришёл бы я сюда к, без сомнения, красивому и наглому собрату по перу? Нет - я знаю это точно. Я люблю Блейза, а эти мужские балы просто созданы для разврата.

К моему не то облегчению, не то тоске бесконечный вальс заканчивается, Нибелус сопровождает меня непосредственно до ярящегося внутри Блейза и практически передаёт меня из рук в руки, как некую драгоценность. Мне, безусловно, льстит такая куртуазность, но при этом я чувствую себя, как дама, которую пригласивший джентльмен возвращает её супругу, и мне снова становится неудобно, прежде всего, перед Блейзом.

– Лорд Забини, - короткий кивок,

Блейз, вопреки

этикету, отвечает так же, кивком.

– Граф Мальлдедокк, - сухо произносит Блейз, глядя то на графа, то на меня гневым взором.

– Вот Ваш любовник, - неожиданно грубо говорит Нибелус.

– Скорее, граф Снейп согласился стать Вашим любовником, сэр, ведь я внимательно следил за Вами.

– Но Вы же сами танцевали с лордом МакФрари.

– И тем не менее, я видел, как грубо Вы лапали Северуса.

– Дорогой Северус, что же Вы всё молчите? И не пора ли объяснить всё лорду Забини?

– Благодарю Вас, граф Мальдедокк, но я предпочитаю объясняться со своим возлюбленным в отсутствии посторонних лиц.

Вот так, коротко, не успев начаться, уже заканчивается наш «вальсирующий» роман с графом Нибелусом Северусом Мальдедокком.

Глава 29.

И полно, достаточно чужих прикосновений, я церемонно приглашаю Блейза на следующий, быстрый танец - мазурку, но тот не хочет и взглянуть в мою сторону.

– Это была лишь одна из моих многочисленных личин, Блейз, и он вовсе не зоофил.

– Что?! Ты веришь ему больше, чем мне?!

– Да! Верю! Я побывал в его голове. Он сам позволил мне, и там нет ни-ка-ких ко-был, понимаешь?! Он сам распустил этот слух, чтобы его не слишком домогались. Граф - очень серьёзный в этом отношении господин. Просто я… позволил ему коснуться меня там в качестве платы за пребывание в его разуме. Мы так… договорились заранее, - я лгу, не переставая, и ничто не может остановить поток моей лжи, кроме Блейза.

– Но чем же он занимается тогда?
– спрашивает Блейз уже заметно спокойнее.

– Делами и имением, - я лгу опять, для этой лжи мне не нужен блок, ибо это - ложь во спасение.

Пока это всё, что я могу сказать о Нибелусе, остальное - то есть, правду узнаешь, когда умирать будем.

– Это его занятие… оно противозаконно?

Вовсе нет, это - лушее, чего бы я желал для себя. Пойдём во-он туда.

Мы прячемся за тяжёлую драпировку и самозабвенно целуемся…

– И всё-таки - почему ты позволил этому негоднику трогать себя?

– Тебе правду? Тогда потому, что он мне нравится, нет, Блейз, не надо, умоляю - перестань щекотать меня!

– Это тебе за «нравится»! Разве ты уже влюблён в него, а не в меня, мерзкий изменник?!

Я снова закрываю рот Блейза губами, мой поцелуй - собственнический. Я словно подтверждаю вновь, после короткого разлада, вызванного вторжением скандинавоподобного графа - красавчика, своё право на обладание лишь одним только Блейзом, единственным мужчиной на земле…

Я хочу, очень, доставить Блейзу изысканное удовольствие ртом, но из головы не идёт проклятый Нибелус, я загоняю и воспоминания о нём за тот же блок, созданный мною ранее с благородной целью, а теперь туда, как в мусорную корзину, сваливается мешающее, тревожащее меня в этом мире - глаза цвета воды в Северном море… И я опускаюсь на колени перед Блейзом и протягиваю руку к его шоссам…

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Наследник в Зеркальной Маске

Тарс Элиан
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске

Хроники Сиалы. Трилогия

Пехов Алексей Юрьевич
Хроники Сиалы
Фантастика:
фэнтези
9.03
рейтинг книги
Хроники Сиалы. Трилогия

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Аватар

Жгулёв Пётр Николаевич
6. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
5.33
рейтинг книги
Аватар

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6