Запертая комната. Убийца полицейских. Террористы
Шрифт:
– У меня с обменом все в порядке, – сказал Мурен. – К тому же дамы – народ ненадежный. А от пластиковых плев меня уволь.
– Да ну, чего там, я могу подобрать дурочек…
– Знаешь что, попрошу не оскорблять меня, – повысил голос Мурен. – Сказано – нет.
Мальмстрём все еще колебался.
– Хотя…
– Что?
– Эта твоя, ассистентка так называемая, она вроде верняк.
Мауритссон замахал руками:
– Монита? Не годится. Не на что смотреть. Заурядная девчонка. У меня вкусы самые простые. Пресная
– Ну, если так… – разочарованно протянул Мальмстрём.
– К тому же она уехала. К сестре в гости.
– Кончили об этом, – сказал Мурен. – Всему свое время, настанет пора…
– Что за пора? – спросил Мальмстрём.
– Когда мы опять сможем сами выбирать партнерш и удовлетворять свои страсти достойным образом. Заседание объявляется закрытым. Следующая встреча завтра в то же время.
– О’кей, – сказал Мауритссон. – Выпускайте меня.
– Еще один вопрос.
– Какой?
– Как тебя теперь называть?
– Как обычно: Леннарт Хольм.
– Если что-нибудь случится и надо будет срочно тебя найти?
– Адрес известен.
– Жду раков.
Мауритссон безнадежно пожал плечами и вышел.
– Подонок, – сказал Мальмстрём.
– Неужели? Тебе не по вкусу наш добрый друг?
– От него воняет потом, – сурово произнес Мальмстрём.
– Мауритссон – негодяй, – сказал Мурен. – Я осуждаю его деятельность. Конечно, в том, что он помогает нам, ничего дурного нет. Но сбывать наркотики школьникам и порнографические открытки неграмотным католикам… Это… это недостойно.
– Я ему не доверяю, – проворчал Мальмстрём.
Мурен вынул из кармана коричневый конверт и внимательно осмотрел его.
– И правильно делаешь, друг мой, – произнес он. – Он полезный человек, но честным его не назовешь. Смотри, опять вскрывал письмо. Интересно, каким способом. Должно быть, какой-нибудь фокус с паром. Если бы Руус не подкладывал волосинку, мы бы и не заметили. Нехорошо, нехорошо при таком гонораре, какой он у нас получает. И почему он так любопытен?
– Пройдоха он, в этом все дело.
– Возможно.
– Сколько он получил с тех пор, как на нас работает?
– Тысчонок сто пятьдесят. Так ведь и расходы у него немалые. Оружие, автомашины, разъезды и прочее. И без риска не обходится.
– Ни черта он не рискует, – возразил Мальмстрём. – Никто, кроме Рууса, не знает, что мы с ним знакомы.
– А эта женщина с благозвучным именем?
– Подумать только, как он пытался навязать мне свою кикимору, – негодующе произнес Мальмстрём. – Да она небось и трахаться как следует не умеет, и моется через день.
– Объективно ты не совсем справедлив, – возразил Мурен. – Фактум эст [33] , он честно описал ее качества.
– Эст?
– А что касается гигиены, ты сначала мог бы ее продезинфицировать.
– Еще чего!
Мурен достал из конверта
– Эврика! – воскликнул он.
– Чего?
– То самое, чего мы ждали, старина. Посмотри.
– Только схожу под душ сперва.
Когда он через десять минут вернулся, Мурен все еще потирал руки от удовольствия.
33
Здесь: факт остается фактом (лат.).
– Ну? – сказал Мальмстрём.
– Похоже, все в порядке. Видишь – вот чертеж. Отменный. А вот тут время расписано. Буквально до минуты.
– А что слышно насчет Хаузера и Хоффа?
– Завтра приезжают. Вот, читай.
Мальмстрём взял письмо.
Мурен вдруг громко рассмеялся.
– Над чем ты ржешь?
– Над кодами. Например: «У Жана длинные усы». Знаешь, откуда он это взял и что это означает?
– Понятия не имею.
– Тогда неважно.
– Постой, два с половиной – это миллионы?
– Несомненно.
– Чистый доход?
– Ну конечно. Издержки мы уже покрыли.
– Но двадцать пять процентов Руусу?
– Совершенно верно. Нам с тобой по миллиону.
– Этот хорек Мауритссон что-нибудь мог тут разобрать?
– Кое-что. Например, срок исполнения.
– А когда срок?
– Пятница, четырнадцать сорок пять. Но какая пятница, не сказано.
– Зато улицы названы, – продолжал Мальмстрём.
– Да плевать нам на Мауритссона, – спокойно ответил Мурен. – Видишь, что тут внизу написано?
– Ага.
– А что это означает – помнишь?
– Как же! А-а – ну конечно. Это меняет дело.
– То-то и оно, – подтвердил Мурен. – Черт, до чего же раков хочется!
15
Хофф и Хаузер – так звали немецких гангстеров, которых Мальмстрём и Мурен наняли во время своей деловой поездки во Франкфурте-на-Майне. У обоих были отличные рекомендации, так что при желании вполне можно было обо всем договориться по почте. Но если Руус отличался осторожностью, то Мальмстрём и Мурен славились разборчивостью, и одним из мотивов их путешествия было желание посмотреть на своих будущих помощников.
Встреча состоялась в первых числах июня. Было условлено, что сначала в баре «Магнолия» устанавливается контакт с Хаузером, а уже он сведет шведов с Хоффом.
Бар «Магнолия» – маленький, сумрачный – помещался в центре города. Скрытые светильники источали оранжевое сияние, стены и ковер были фиолетовые, низкие кресла у круглых столиков из плексигласа – розовые. Латунная стойка изогнулась блестящим полукругом, музыка звучала негромко, декольте у грудастых блондинок за стойкой было очень низкое, цены на напитки – очень высокие.