Завещание
Шрифт:
– Да. – Сара уселась на стул рядом с отцом. – Он хотел спросить меня кое о чем. О пропаже моей фотокамеры. Помните, я говорила вам об этом вчера? И уже совсем вечером я рассказала мистеру Гудвину. Конечно, я мало что смогла сказать мистеру Вульфу кроме того, что камеры нет. Я же не знаю, кто ее взял.
И они стали обсуждать исчезновение фотоаппарата. У них под носом произошло два убийства, семья утратила многомиллионное состояние, Данн вот-вот должен был лишиться высокого поста, Эйприл вызвали в прокуратуру в качестве подозреваемой – а они обсуждают камеру. И ладно бы еще они знали
Он сел в свое кресло и обвел взглядом лица собравшихся.
– А теперь, – бесцеремонно сказал он, – давайте подберем хвосты. Во-первых, что касается мести миссис Хоторн, последовавшей за тем, как вы загнали ее в угол с утечкой информации о займе. Полагаю, в полиции она рассказала о том, что Энди нашел зацепившийся за ветки куста василек, а Эйприл во вторник после обеда носила за поясом букет из васильков, преподнесенный ей мистером Штауффером.
Последовала немая сцена, сменившаяся редкими восклицаниями. Штауффер вымолвил:
– Как вам удалось…
Вульф поднял указательный палец:
– Позвольте мне продолжить. У меня нет цели произвести на вас впечатление. Эту историю я узнал вчера из первых рук, от самой миссис Хоторн. Она это рассказала полиции?
– Да, – ответила Джун.
– И конечно же, описала сцену, которую видела через окно во вторник вечером, когда Энди показывал василек вам и вашему мужу и рассказывал, где его нашел. Полагаю, полиция допрашивала вас об этом?
– Да.
– Вы признали, что все так и было?
– Конечно нет. Это же неправда. Мы все отрицали.
– Все трое?
– Да.
Вульф крякнул:
– Плохо. Вы пожалеете об этом.
– Почему мы будем об этом жалеть, ведь мы всего лишь…
– Всего лишь сказали правду, миссис Данн? О нет. Вы солгали. Не держите меня за дурака. Да и мистер Кремер не настолько глуп. Миссис Хоторн не придумала эту историю. И вообще, вам следовало сразу мне об этом рассказать, раз уж вы наняли меня расследовать убийство. Так что теперь или говорите мне правду, или уходите из моего кабинета вместе с порученным мне делом. И это не поза с моей стороны. Крайне важно, быть может жизненно важно, чтобы вы, ваш муж и ваш сын сделали заявление о том, что василек был найден на месте преступления и что вы трое видели его. Итак?
– Это ловушка, – тут же заявила Мэй.
– Пф! – Вульф поморщился. – Нервный стресс превращает вас в тупицу. Я не устраиваю ловушки своим клиентам. – Он посмотрел на Джун: – Итак?
Данн спросил:
– У вас есть какие-либо основания утверждать, будто Эйприл ничего не угрожает?
– Есть. Я не раскрываю их сейчас, но они у меня есть. Вам следует доверять мне, сэр, или отказаться от моих услуг.
– Ладно. Энди нашел там василек и показал его моей жене и мне.
– Во вторник вечером, как сказала миссис Хоторн?
– Да?
– Что вы сделали с ним?
– Бросил в камин.
– Вы подтверждаете слова мужа, миссис Данн?
Джун поколебалась секунду-другую, после чего твердо сказала:
– Да.
– Хорошо. – Вульф нахмурился. – Вам предстоит объяснить полиции, почему вы солгали, но вы сами виноваты в этом. Вы наняли меня и должны были посоветоваться со мной. Следующий момент: выступление вашей сестры в роли миссис Хоторн. Мистер Гудвин видел, как она сидит в гостиной вместе с мисс Карн, а по возвращении в библиотеку узрел там еще одну миссис Хоторн, беседующую со мной. Он убедился, что в библиотеке находится настоящая миссис Хоторн, приподняв ее вуаль. Вы слышали крик. Мы заключили, что ее двойника в гостиной изображает Эйприл, талантливая актриса. Миссис Хоторн и это рассказала полиции?
– Да, – ответила Джун.
– Как она узнала об этом?
– Ей сказал Тернер. Дворецкий. Я как раз была в вестибюле, когда явилась мисс Карн и сказала, что хочет видеть миссис Хоторн. Я попросила Тернера проводить мисс Карн в гостиную и предложила сама оповестить Дэйзи. Пока я поднималась наверх, мне в голову пришла идея. Дэйзи была занята беседой с вами. И я подумала, что мы могли бы раздобыть в ее комнатах платье и вуаль, чтобы Эйприл переоделась и поговорила с мисс Карн, узнала ее намерения. Эйприл я нашла в комнате Мэй, поделилась своей идеей, и они одобрили ее. Мистер Штауффер тоже был там, и он…
– Нет, – вставил Штауффер. – То есть я хотел сказать, что я не одобрил эту идею. Более того, я был категорически против. Поэтому я спустился вниз, вошел в буфетную и стоял там за портьерами, чтобы защитить Эйприл в случае надобности. Там Гудвин и застал меня.
– А Тернер? – спросил Вульф у Джун.
– Вряд ли он заподозрил что-нибудь, когда увидел Эйприл, спускающуюся по лестнице. Она играла превосходно. Как всегда, впрочем. Но потом он узнал, что Дэйзи одновременно находилась и в гостиной, и в библиотеке. Увидел ее с мистером Вульфом, когда поднялся туда доложить о приходе одного из ваших людей. Сразу он не мог рассказать об этом хозяйке, поскольку не знал, которая из двух дам под вуалью настоящая миссис Хоторн, но позднее все доложил.
– И теперь от миссис Хоторн об этом узнала и полиция.
– Да.
– И вас допрашивали.
– Да.
– И вы, я надеюсь, рассказали всё как было. Все, кроме мистера Штауффера.
– Конечно нет. Мы всё отрицали.
– Боже праведный. – Вульф вздохнул и поджал губы. – Вы отрицали всё от начала и до конца?
– Да.
– И Эйприл тоже?
– Да.
– Значит, все должны были решить, что лжет Тернер?
– Нет. Мы сказали, что он, должно быть, ошибся.
– Господи помилуй. – Вульф брезгливо скривил губы. – Они сказали… Это просто чудо, что вас до сих пор не посадили за решетку! Прескотт был с вами заодно?
– Нет. Никто об этом не знал, кроме Эйприл, Мэй и меня – и мистера Штауффера. Даже мой муж ничего не подозревал до сегодняшнего утра. – Джун подняла руку в умоляющем жесте: – И я прошу вас, мистер Вульф, проявите понимание. Обычно я не веду себя так глупо. Мы все довольно рассудительные люди. Но случилось столько ужасного. Мы растеряны, беспомощны… Мы совершенно утратили способность соображать. Для меня и моего мужа это стало последней каплей после месяцев чудовищного стресса… вы должны понять…