Землетрясение
Шрифт:
– Лорин ударила меня первая, - пояснил Каспар.
– А я дал ей сдачи.
– Вы назвали ее коровой, - напомнила ему Эм.
– Она оскорбила меня, а я оскорбил ее.
– Она всего лишь пыталась удержать вас от того, чтобы вы не начали забираться на этот холм и не свалились замертво от сердечного приступа. Потому что она любит вас. Вы назвали ее коровой за то, что она боялась, что вы себя угробите.
Его грудь, казалось, начала раздуваться:
– Я делаю то, что считаю нужным.
– Боже, а я то думала, что вы хороший парень. Потому что вы заступились
– Глупый ребенок, - сказал Каспар.
– О, как прелестно, - сказала Эм, улыбнувшись.
– А я то думала, что вы считаете меня очаровательной негодяйкой.
– Давайте прекратим все это, - сказал Клинт.
– Эм, перестань его подначивать, ладно? Каспар, будьте осторожны, общаясь с другими. Если вам хочется вышибить из своей дочери дерьмо, это ваше дело. А Эм и Мэри - дело мое, поэтому вы будете относиться к ним уважительно.
– Эта корова мне не дочь, - сказал Каспар.
– Плевать.
– Внучка, - предположила Мэри.
Зарычав, Каспар, бросился на нее. С визгом, она отступила в сторону.
– Держите его!
– закричал Клинт. Он бросился на Каспара, но промахнулся. Мэри начала взбираться вверх по крутому склону. Каспар мчался за ней.
– Каспар!
– закричала Лорин.
Утонув одной ногой в грязи, он наклонился вдоль склона, и, потянувшись, схватил Мэри за левую лодыжку. Эм налетела на него и повалила на бок. Какое-то мгновение он продолжал держать ногу Мэри, но затем она резко выдернула ту и плюхнулась задом на насыпь, отчего юбка задралась до самых бедер. Каспар ударился о склон плечом и повалился на спину. Когда он попытался сесть, Клинт наступил ему на грудь.
– Оставайся на месте, - сказал Клинт.
– и я не причиню тебе вреда.
– Держите его от меня подальше!
– закричала Мэри. Она снова вскочила на ноги, теперь уже в нижней части насыпи, обеими руками потирая ягодицы. Эм сидела в грязи, с подогнутыми вверх коленями, и, хмурясь, переводила взгляд с Мэри на Клинта и на Каспара.
– Я не хочу больше никаких проблем, - oтрезал Клинт, продолжая держать ногу на груди Каспара.
– С любым из вас! Сейчас проблема связана с тобой, Каспар. И уже далеко не первая. А ты, Мэри, еще с самого начала пути ведешь себя, как настоящая заноза в заднице!
– Иди на хрен.
Эм окинула ее хмурым взглядом:
– Может перестанете?
– И ты иди туда же, маленькая манда.
– Эй!
– крикнул Клинт.
– Идите на хрен вы все!
– Мэри обернулась. И, задыхаясь, бросилась взбираться на вершину насыпи. Грязный хвост ее блузки выскочил наружу и болтался над юбкой. Юбка налипла к задним частям бедер. Земля и мусор скатывались из-под ее туфель вниз. Эм встала, обернулась, и посмотрела на поднимающуюся вверх Мэри. Спустя несколько секунд, она перевела взгляд на Клинта:
– Похоже, она не особо в восторге от этого похода.
– Она наверняка вернется, - oн посмотрел на Каспара.
– Даже не думай больше ее преследовать.
– Слушайся его, Каспар, - сказала подошедшая Лорин.
– Только попытайся подняться, и на тебя усядется "корова". Это не предсказание, это обещание.
Клинт поднял ногу с груди мужчины, и отошел. Каспар остался лежать на спине. Он тяжело дышал, но все же заставил себя выдавить улыбку, адресованную Лорин.
– Я плохо себя вел, да?
– спросил он.
– Ты вел себя отвратительно. Со всеми этими людьми - включая и Мэри. Кстати, что касается Мэри - скоро она встретит свой конец. И конец ее будет очень плохим, очень плохим.
– Зачем вы так говорите?
– спросила Эм, поморщившись.
– Я просто говорю то, что вижу.
– Даже если вы и видите что-то такое, вы не должны говорить нам об этом. Вообще ничего. От этих слов у меня мурашки бегут по коже. К тому же, я не думаю, что такими разговорами вы улучшаете к себе отношение Мэри. Я согласен, что она далеко не подарок, но это вовсе не причина говорить о ней такие ужасные вещи, понимаете?
– Она получит то, чего заслуживает, - сказала Лорин.
Клинт обернулся и увидел, что Мэри преодолела уже более половины расстояния к вершине. Она остановилась передохнуть. Слегка наклонившись, она держалась одной рукой за обломок кирпичной трубы, которая торчала из холма справа от нее. Ему стало ее почти жаль. Но она сама во всем виновата, – подумал он. Никто не приставлял к ее голове пистолет и не вынуждал на протяжении всего времени вести себя так отвратительно. Все, что ей было нужно, так это просто соблюдать какие-то приличия. Что в этом сложного?
– Она погибнет из-за того, что оторвалась от нас?
– спросила Эм.
– Вполне возможно, - сказала Лорин.
– Может и нам стоит туда забраться?
– спросил Каспар.
– Да, - сказал ему Клинт.
– Но но только веди себя достойно.
– Он будет вести себя достойно, - сказала Лорин.
Каспар попытался сесть.
– Может стоит сказать Мэри, чтобы она нас подождала?
– Предложила Эм.
– Без нее нам будет лучше, - сказал Клинт.
– В любом случае, она сама сделала свой выбор. Не как раньше. Мы не прогоняли ее и не заставляли лезть туда одну.
– Но мы не можем позволить ей погибнуть.
– Разве ты веришь в подобную ерунду?
– Не знаю.
– Она верит и правильно делает, - сказала Лорин.
– Не вешайте мне на уши лапшу, - сказал Клинт, повернувшись к ней лицом.
– Вы оба всего лишь парочка мошенников, и вам самим хорошо это известно. Вы зарабатываете деньги, обманывая дурачков. Так что не попадайся на эту удочку, Эм. Лорин знает о будущем не больше, чем ты сама.
– Что-то наш приятель разошелся, - сказал Каспар. Поднявшись, наконец, на ноги, он отряхнул джинсы и кивнул Клинту.
– Ты ведь веришь ее словам. О, да, ты действительно веришь. И боишься, что она...