Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Женщина в озере (Сборник)
Шрифт:

— И вы ее адвокат?

— Да, но большая часть моей деятельности посвящена Тэрлоу благодаря его чувствительному, ранимому сердцу. Вы же видели Тэрлоу? Этого толстого маленького троглодита с узкими плечами?

Эллери кивнул.

— Он напоминает кенгуренка.

— Дело в том, что Тэрлоу Поттс самый обиженный человек на свете.

— И виноваты здесь деньги,— вздохнул мистер Квин-младший.— Очень печально. А сегодняшний иск он хотя бы выиграет?

— Выиграет? — сердито фыркнул Пакстон.— Еще чего. Этот иск о клевете и сплетне длится уже тридцать семь лет! И до сих пор все кончалось

ничем.

— Наверное, виновата путаница в клубе «Бонго»!

— Кронфельд попросту вышвырнет наше дело, он и слушать его не станет. Попомните мои слова!

— Почему же миссис Поттс занимается подобным ребячеством?

— Потому что Старуха больше дорожит именем, чем сыном.

— Но если ситуация совершенно безнадежна, почему вы разрешаете им таскаться по судам, Чарли?

Тот покраснел.

— Тэрлоу настаивает, и Старуха его поддерживает. Конечно, я заслуживаю порицания, Квин. Я с таким трудом отрабатываю каждый проклятый цент, будучи их адвокатом...

— Я уверен, что вы...

— Это какой-то кошмар! Каждую ночь мне снятся их длинные носы и толстые задницы, и каждую ночь они плюют на меня. Но если я не буду подчиняться, они найдут тысячу других адвокатов, которые в лепешку расшибутся для Поттсов, не проявляя никакой щепетильности! Простите. Мои нервы...

Сержант Велли высунул голову из комнаты № 335.

— Чарли, судья накинулся на дело Поттсов. Старуха зовет вас.

— Чтоб она лопнула,— пробормотал адвокат Пакстон и вошел в комнату с видом человека, собирающегося целоваться с мадам Гильотиной.

* * *

— Слушай, отец,— произнес Эллери, вернувшись в зал и усевшись между инспектором и сержантом,— а как это Чарли Пакстон, совершенно нормальный человек, спутался с Поттсами?

— Просто Чарли — часть их наследства,— усмехнулся инспектор Квин.— Его отец, Сидней Пакстон, работал юристом. Отличный был парень. Эх, сколько пива мы выпили с ним вместе!

Сержант Велли тоскливо вздохнул.

— Сид мечтал, чтобы сын тоже стал гористом,— продолжал инспектор,— и Чарли с блеском окончил Гарвард. Он уже начал заниматься криминальными делами — все говорили, что у него нюх,— но тут старик умер, и Чарли пришлось добивать его гражданские процессы. Короче, блестящая карьера ему улыбнулась. К тому времени Поттсы умудрились так запутать дела, что Пакстон до сих пор тратит свою жизнь только на то, чтобы привести их в порядок.

Тэрлоу Поттс едва сдерживался. Он извивался, как червяк, как толстый мальчишка, попавший в цирк. Седой хохолок на голове дергался в такт его движениям. Тэрлоу крутился и повизгивал так, будто получал от происходящего удовольствие.

«А малыш подходящая пища для психиатра,— думал Эллери. — Стоит только присмотреться повнимательнее».

Между тем в зале заседаний шла борьба. Судья Кронфельд предпринял открытую вылазку. Мистер Коклин Клифстаттер сидел в окружении своих адвокатов так, словно происходящее его не касалось. Эллери подозревал, что мистер Крифстаттер жаждет пойти домой и поспать.

— Но, ваша честь...— протестовал Пакстон.

— Не называйте меня «вашей честью», адвокат! — гремел судья.— Я не собираюсь переходить на личности, но вы должны понимать лучше, чем этот фокусник, что дело слишком натянутое.

— Ваша честь, моего клиента грубо оклеветали...

— Моя честь — это мои глаза! Ваш клиент доставляет нам кучу неприятностей, из-за него совершенно спутан график работы! Меня не волнуют его деньги — вернее, деньги его матери,— но я думаю о деньгах налогоплательщиков.

— Ваша честь слышала показания свидетелей,— безнадежно бубнил Пакстон.

— Да, и теперь я как никогда уверен, что на Поттса никто не клеветал. Дело прекращено,— отрезал мистер Кронфельд, со злостью глядя на Старуху.

Тут, к явному ужасу Чарли Пакстона, на ноги вскочил Тэрлоу Поттс.

— Ваша честь! — настойчиво пропищал он.

— Сядьте, Тэрлоу,— задыхаясь, промолвил Чарли,— или быстрее уходите отсюда...

— Одну минуту, адвокат,— мягко прервал судья Кронфельд.— Мистер Поттс, вы хотите обратиться к суду?

— Вот именно, хочу.

Тогда обращайтесь.

— Я пришел сюда за справедливостью! — закричал Тэрлоу, размахивая руками.— И что я получаю? Обиду. Где права человека? Что случилось с нашей конституцией? Неужели мы отказались от последних свобод? Или порядочные граждане уже не имеют права на защиту от клеветы пьяных безответственных лиц?

— Да? — удивился мистер Кронфельд.— Вы утверждаете...

— Но что я вижу в вашем суде? — продолжал надсаживаться Тэрлоу.— Защиту? Нет! Охрану моих прав? Нет! Вы спасли мое доброе имя от гнусных инсинуаций ответчика? Нет! Оно высоко ценится, ваша честь, и оно незапятнано, а этот клеветник понижает ценность на значительные суммы.

— Я понижу ее еще больше, мистер Поттс,— с удовольствием сказал судья,— если вы не уймете поток оскорблений.

— Ваша честь,— прыгнул вперед Чарли Пакстон,— могу я извиниться за вспыльчивость и необдуманные замечания моего клиента?..

— Стоп! — И Старуха, ужасная в своем гневе, встала на ноги.

Даже судья вздрогнул от неожиданности.

— Ваше бесчестие,— проговорила Корнелия Поттс,— я не могу обращаться к вам: «ваша честь», потому что вы —- настоящее бесчестие. Я бывала во многих судах, но никогда за свою долгую жизнь не имела счастья выслушивать подобные обезьяньи шутки на сборище идиотов, которыми руководит старый козел. Мой сын пришел сюда просить защиты, дабы спасти наше доброе имя, а нас подвергают здесь публичным насмешкам...

— Вы закончили, мадам? — Судья буквально задохнулся от негодования.

— Нет! Сколько я должна вам за ваше презрение?

— Довольно, дело прекращено! Дело прекращено, хватит! — заорал судья, выскакивая из своего кожаного кресла. Завернувшись в мантию, как девушка, которую неожиданно застали обнаженной, он исчез в кабинете.

* * *

— Это как дурной сон,— сказал Эллери.— Что же будет дальше?

Квины и сержант Велли замыкали выходное шествие Поттсов. В коридоре собралась целая толпа, состоящая из адвокатов, газетчиков и слуг. Они оживленно засеменили следом. В вестибюле все остановились. Старуха, маленький Тэрлоу, краснолицый доктор Иннис, Чарльз Гюнтер Пакстон, сержант Велли, Квины, отец и сын, оказались рядом.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Дарующая счастье

Рем Терин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.96
рейтинг книги
Дарующая счастье

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2