Женщина за колючей проволокой
Шрифт:
Мейсон подтвердил кивком головы и она воскликнула:
– Перри Мейсон, известный адвокат! Я хорошо отдаю себе отчет в том, что вы отличаетесь от других посетителей казино... От вас исходит впечатление силы, уверенности. Теперь я должна вам признаться: я вас заметила еще раньше, вечером... Вы не были в обществе одной женщины в платье с черными блестками?
– Да... Я думаю, что она работает здесь "хозяйкой"... Мисс Хайд...
– О! Женевьева...
– сказала она, слегка рассмеявшись.
– Я
– Почему вы смеетесь?
– спросил Мейсон.
– Я хорошо знаю Женевьеву Хайд.
– Вы подруги?
– Ну, это слишком громко сказано...
– ответила она.
– Но мы понимаем друг друга.
Официант поставил перед ними заказ.
Мейсон поднял свой бокал и молодая женщина выпила вместе с ним. Она даже не пыталась скрыть восхищения, которое ей внушал известный адвокат.
– Вы давно здесь живете?
– спросил Мейсон.
– Я приехала сюда на лечение, - ответила она.
– Лечение?
– Да. Вы разве не знаете? Шестинедельное лечение, которое позволяет вылечиться от супружеских ошибок [по законам штата Невада, человек, проживший на территории штата шесть недель, получает юридическое право на автоматический бракоразводный процесс]. Для того, чтобы наделать других глупостей! Но мне так здесь понравилось, что после окончания лечения, я так и осталась в этом городе. Мир казино, дух Лас Вегаса буквально восхищают меня!
– Миссис Марквелл...
– Называйте меня просто Паулитой, мне так нравится больше. Вы здесь по делу, над которым сейчас работаете, мистер Мейсон?
– Можно сказать и так, - ответил адвокат.
– По делу.
– Но Женевьева, надеюсь, в вашем деле не замешана?
– Мне пока еще трудно решить, - улыбнулся адвокат, - кто в нем замешан, а кто нет.
– Женевьева - хорошая девушка!
– сказала Паулита выразительно.
– На меня она произвела такое же впечатление, - согласился Мейсон.
– Но время от времени она совершенно теряет голову.
– Из-за мужчин?
Брюнетка подтвердила кивком головы. Мейсон ждал продолжения.
– За ней ухаживал крупный предприниматель из Лос-Анджелеса, - сказала Паулита, - и она в него влюбилась до безумия. Потом он... Короче, он стал ухаживать за мной, и я полагаю, что это вовсе не понравилось Женевьеве.
Глаза у Мейсона были чуть прищурены.
– Этого предпринимателя случайно зовут не Лоринг Карсон?
– спросил он.
Она как-то сразу вся застыла и лицо ее сделалось похожим на восковую маску.
– Откуда вы это знаете, мистер Мейсон?
– холодным голосом спросила она.
– Если и привело меня сюда какое-либо дело, - ответил Мейсон, - то это дело касается мистера Карсона.
– Почему же?
– Потому что он мертв.
– Мертв?
Мейсон утвердительно кивнул
– Убит!
– Боже мой!
– воскликнула Паулита.
– Вы... Когда это случилось?
– Сегодня утром.
Какое-то время она молчала, потом глубоко вздохнула:
– Бедный Лоринг! Он был замечательный человек... но его нужно было хорошо знать, чтобы понять это.
Какое-то время они снова молчали. Потом она спросила:
– Женевьева в курсе?
Мейсон кивнул и Паулита сказала:
– Женевьева была от него без ума. Она... Значит, поэтому она так рано вернулась из Лос-Анджелеса?
– Вернулась из Лос-Анджелеса, - задумчиво повторил Мейсон.
– Вы хотите сказать, что она сегодня была в Лос-Анджелесе?
– Да. Она вылетела вчера и я думала, что она останется там ночевать. И сегодня днем, увидев ее, я очень удивилась.
Так как адвокат продолжал с задумчивым видом рассматривать свой бокал, Паулита сказала:
– Она вам об этом разве не говорила? Пусть вас это не удивляет, мистер Мейсон. Женевьева очень скрытная женщина. Когда вы узнаете ее получше, вы поймете, что она не лжет, но своим молчанием может привести вас к совершенно ложным выводам.
Мейсон кивнул, такая тактика была ему хорошо знакома.
– Вы уверены в том, что она была в Лос-Анджелесе?
– Ну конечно! Она вернулась скорее всего самолетом, который прибывает в Лас Вегас то ли в шестнадцать семнадцать, то ли в шестнадцать девятнадцать. Я видела, как она выходила из автобуса, который привозит пассажиров из аэропорта. Она не...
– Мне очень жаль беспокоить вас, Мейсон, - раздался позади адвоката голос лейтенанта Трэгга, - но появились некоторые новые обстоятельства. Я вам уже представлял сержанта Кэмпа, верно? А кто эта молодая женщина?..
Трэгг повернулся к Паулите с вопросительным видом.
– Миссис Марквелл, - представил Мейсон.
– Что случилось, господин лейтенант?
– Мне очень неловко, но сержант Кэмп получил анонимное сообщение... Такие штуки - настоящий кошмар для полиции, но мы обязаны принимать их в расчет... Нам хотелось бы произвести проверку... Мне очень жаль прерывать вашу приятную беседу, но если бы вы согласились ответить нам на один вопрос...
– Какой вопрос?
– Мы хотели бы знать, господин адвокат, не платил ли кто-нибудь из ваших клиентов, будь то Морли Иден или Вивиан Карсон, вам гонорар в чеках на предъявителя или других подобных чеках?
– Нет, - ответил Мейсон.
– Я буду говорить откровенно. Не передавал ли вам один из ваших клиентов чеки, подписанные неким Сеймуром, без проставления суммы?
– Нет.
Трэгг повернулся к сержанту.
– Мейсон не такой человек, чтобы лгать на такие вопросы.