Чтение онлайн

на главную

Жанры

Жестокая конфузия царя Петра
Шрифт:

Странные воинские звания у турок. Ведь «чорбаджи» в переводе «раздатчик гула». Кормилец, что ли? Младший офицер янычарского войска — ашчи, то есть повар. Ода-баши — главный в комнате, бостанджи — султанский гвардеец, переводится как огородник. Всё какое-то домашнее, приземлённое. Веками кормились войной — может быть, поэтому. Однако регулярства в войске так и не завели, одно слово — орда...

Рейс уступил свою каютку Понятовскому в знак почтения к двухбунчужному паше, почтенному лицу. И граф тотчас оценил преимущество такой отьединенности: «Мунзир» был перегружен,

люди усеяли палубу, расположились на корме и на носу, янычары бесцеремонно заняли прохода, мешая команде.

Порешив никуда не выходить до конца плавания, Понятовский разлёгся на узкой и жёсткой лежанке, уставив глаза в потолок. Топот босых ног, гортанные выкрики рейса, отдававшего команды, наконец лёгкая качка возвестили о том, что «Мунзир» отплыл.

Топот и шум разом улеглись, Понятовский чувствовал себя как в колыбели, глаза против воли стали слипаться. Сон немедля подхватил его и понёс по своим мягким волнам с покачиванием и поскрипыванием, постукиванием и шуршанием, которые казались его естественным сопровождением...

Пробудили его голоса. Рейс монотонно повторял:

— Прошу прощения у высокородного бея, прошу прощения...

И вслед за ним хлюпающий незнакомый голос надрывно причитал:

— Высокородный бей, бей над беями, нам всем грозит опасность.

Услышав слово «опасность», Понятовский тотчас скинул сон и сел, свесив ноги. Рядом с рейсом стоял тучный чорбаджи и кланялся как заведённый.

— Что стряслось, правоверные? Мы наскочили на риф?

— Янычары... Мои янычары взбунтовались, — простонал чорбаджи. — Они не хотят воевать. Они требуют плыть в Анатолию. Они взбунтовались, а мне отрубят голову.

— Что же я должен делать?

— Выйди к ним, о могущественный. Прикажи им именем султана, нашего повелителя, повиноваться священному долгу мусульманина. И пусть убоятся гнева Солнца Вселенной и его неминуемой кары, да падёт на них гнев Аллаха!

Понятовский надел свой сарык, увенчанный султаном, и в сопровождении рейса и чорбаджи вышел на палубу.

Янычары, разбившись на кучки, галдели, угрожающе размахивая руками. Большая группа их окружила рулевого. Там закипали главные страсти.

Новообращённый паша направился туда. Он понимал: если янычары расправятся с рулевым, корабль неминуемо потеряет управление. Тогда беда грозит им всем.

— С вами будет говорить высокородный бей, — выкрикнул рейс. — Слушайте и повинуйтесь!

— И повинуйтесь! — во всю силу лёгких возгласил Понятовский. Он понимал: главное взять инициативу в свои руки, ошеломить, нагнать страху, явить повелительность.

— Страшная кара ждёт изменников на земле. Но ещё более страшную кару обрушит на вас Аллах в другой жизни. Они будут гореть в адском огне, гореть вечно, отступники от зелёного знамени пророка. Клянусь его святейшим именем, бунтовщикам и изменникам не будет пощады.

Он видел, как меняются лица: от злобно насупленных, свирепых, самоуверенных — до растерянных и испуганных. И понял: главное теперь — не ослаблять напора, наступать и наступать.

— Именем повелителя правоверных повелеваю: связать зачинщиков!

В

толпе послышался ропот. Никто не ожидал такого оборота. Да, они были напуганы, но выдать своих товарищей...

Вперёд выступил рослый янычар, как видно ветеран. Шрам от уха до переносицы был его красноречивым отличием.

— Могущественный бей, — произнёс он хрипло. — Мы претерпели голод и холод, почтенный чорбаджи знает. А лишения ожесточают. Мы готовы повиноваться. Но и ты, господин, будь великодушен и прости нас.

Отступить? Проявить малодушие? Бунт есть бунт, и даже раскаявшиеся бунтовщики не могут избежать наказания. Нельзя допустить ни малейшего послабления!

. — Я сказал! — со столь же грозными интонациями воскликнул Понятовский. — И да будет исполнено. Пусть те, кто подбил вас на бунт, сами выйдут вперёд. — И он обратился к рейсу: — Распорядись, почтенный рейс, чтобы принесли плеть.

Плеть была непременной принадлежностью корабельного дисциплинарного устава, и Понятовский знал это.

Плеть принесли. Он взвесил её на руке, потом щёлкнул ею. Решил: пусть сами изберут экзекуторов. Из своей среды. Это самый верный приём. И он протянул плеть янычару со шрамом:

— Тебе, храбрец, поручаю исполнение наказания. Будь справедлив перед лицом всемогущего Аллаха и пророка его. У кого повернётся язык оставить зачинщиков без кары, пусть скажет.

Все молчали. Бунт в войске плохо пах во все времена... Само слово «бунт» было тяжёлым, как каменная плита над могилой.

Толпа глухо гудела. Брожение медленно закипало в ней. Минута за минутой. Тот, кого Понятовский назвал храбрецом, обернулся к своим соратникам и что-то вполголоса сказал. Он был удостоен знака власти — плети и, похоже, считал себя обязанным её употребить. Он вертел тяжёлую плеть в руках, словно бы примериваясь, затем щёлкнул ею, призывая подчиниться.

Вот он, сигнал. Из толпы вытолкнули двоих. Они стояли перед всеми, переминаясь с нога на ногу, понурив головы, быть может, в надежде на прощение.

Но обладатель плети уже созрел для власти над своим стадом. И он, а не Понятовский, уже был непреклонен. Он снова щёлкнул плетью с твёрдым намерением пустить её в дело.

Тотчас нашлись и добровольные помощники. Они подступили к тем, кого обрекли в жертву, и стали сдирать с них одежду. Другие принесли скамью. Велели ложиться первому, он было стал упираться. Тогда его схватили и уложили насильно. Двое сели ему на нога. Всё делалось охотно и быстро. Так, словно они были привычны к этому.

Экзекутор взмахнул плетью и нанёс первый удар, оставивший багровый рубец. Ещё и ещё. С каждым взмахом он как бы входил во вкус. И когда спина вспухла от рубцов и стала кровоточить, он уже не мог остановиться.

— Довольно, — Понятовскому пришлось его остановить, ибо стало очевидно, что он готов запороть своего товарища до смерти.

Теперь, когда у янычара со шрамом был опыт, он жаждал его применить. И второго порол до крови с первых же ударов. Его добросовестность не вызывала сомнений, так что пришлось снова её умерять.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Ведьма и Вожак

Суббота Светлана
Фантастика:
фэнтези
7.88
рейтинг книги
Ведьма и Вожак

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Обыкновенные ведьмы средней полосы

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Обыкновенные ведьмы средней полосы

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25