Жирдяй
Шрифт:
Два этажа подряд взорам Патти и Шери открывались сходные виды из холла: застеленные зелёным ковром коридоры, ряды дверей с матовыми стёклами и бронзовыми дверными ручками. Лампочки едва тлели, и оба раза у Патти появлялось отчётливое ощущение, будто коридоры хранят молчание. Это не была тишина безлюдного места, но тишина, наполненная затаившимся присутствием.
И пока они поднимались по лестнице, у Патти постепенно крепло чувство, что всё здесь не так, в конце концов обратившееся в нечто, что вцепилось прямо в хребет. Она боялась! Но, боже, чего ? Смешно сказать, когда они добрались до четвёртого этажа, и Шери склонилась в картинном поклоне,
– Ну же! – подзадорила Шери. В блеске её глаз было что-то ненормальное, лихорадочное.
Патти заупрямилась.
– Плохая была затея. Я – трусиха, сдаюсь. Лучше пойдём отсюда.
– Ха! И ты ещё называешь себя трудягой. А пробыла тут только минутку.
Шери достала из сумочки маленький блокнот, в который записывала номера телефонов и адреса и прогарцевала через холл призывной походкой панельной девки. Патти огляделась; на ближайшей двери была стрелка-указатель с надписью «Гидротерапия». Всё так же вихляя бёдрами, Шери прошествовала в дальний конец коридора. Патти ждала, не трогаясь с места. Показалось ли ей, или она действительно слышала слабый отзвук, доносящийся из-за закрытых дверей? Тако-о-ой слабый, словно эхо, резонирующее под сводами огромной пещеры? И в том отзвуке… едва различимо… как будто слышалась мелодия свирели…
Шери стояла у последней двери и что-то писала в блокнот. Вырвала листок и подсунула под дверь. Затем припустила со всех ног обратно, словно учинившая шалость девчонка. Патти с готовностью подхватила её настроение – хихикая как парочка проказливых двенадцатилеток, они побежали вниз по лестнице. Патти подумалось, что и Шери смеётся с облегчением, что больше не нужно здесь оставаться.
– Что ты ему написала, дурочка? – У Патти поднялось настроение, когда они вновь оказались на шумной и яркой улице. Словно мгновение назад она тонула, но теперь спаслась. – Пытаешься увести моего клиента? – Однажды Шери провернула подобный трюк, подменив переданную на вечеринке записку, так что вместо адреса Патти, клиент получил её собственный.
Шери сердито отмахнулась.
– За кого ты меня принимаешь? Пошли, добавим по пиву. Угощаю.
С каждым шагом, отдалявшим Патти от старого здания, у неё появлялось всё больше сомнений в собственных недавних ощущениях.
– Эй, Шер, а ты слышала там, ну, типа, музыку?
Даже здесь, посреди уличного гвалта, Патти без труда вспомнила тот жутковатый мотив, сыгранный на свирели. Или даже не мотив, скорее, пробирающее до дрожи сочетание звуков. Но ещё больше Патти беспокоил тот странный способ, которым мелодия проникла в её сознание. Словно Патти не услышала музыку, а скорее вспомнила – внезапно и ясно – хотя у неё не было ни малейшего представления, где она могла слышать эту мелодию раньше. Ответ Шери подтвердил догадку:
– Музыку? Подруга, да там было тихо, как в морге. Жуть, правда?
Шери сохраняла прекрасное настроение, и Патти с радостью поддалась её заразительному веселью. Они зашли в ещё один бар, который им нравился, и просидели там около часа – никуда не торопясь, наводя глянец на окружающее, чувствуя себя весело и восторженно, словно пара школьниц на каникулах. Затем они решили вернуться в «Парнас», подцепить кого-нибудь на машине и устроить отвязные покатушки.
Когда подруги шли к отелю через улицу, Шери, взглянув на старое офисное здание, вдруг передёрнула плечами, как будто вздрогнула.
– Боже, побывать там было всё равно, что опуститься на дно морское. Скажи ведь?
Эхо собственных страхов заставило Патти взглянуть на подругу пристальнее. Но тут из газетного киоска вдруг вынырнул Арнольд и заступил им дорогу.
Патти неприятно поразила несвойственная Арнольду ожесточённость. Весь его вид внушал неприязнь.
– Патти, один человек велел прочитать это! – Детский голосок Арнольда поразил её своей нарочитостью, так же, как его зловещий вид. Очевидно, то была часть выбранного образа. – Он сказал, что деньги – это плата, чтобы ты прочитала письмо. Вот так фокус! Он и мне дал двадцать долларов!
Арнольд захихикал. Патти решила, что это какой-то злой розыгрыш; её голос дрожал, когда она расспрашивала Арнольда, кто ему заплатил. Но тот не мог ответить ничего толкового, вспомнил лишь руку, протянувшую конверт, и голос из тёмного салона машины, которая тут же умчалась прочь.
– Ну и как это полагается прочитать? – допытывалась Шери. – Из окна на всю улицу? Может, ещё одеться нужно по-особому?
Однако Арнольды было нечего прибавить, и Патти отступилась, просто чтобы избавиться от внезапно возникшего к нему отвращения. Подруги зашли в отель; странное письмо, вручённое столь необычным способом, не давало покоя, так что они направились прямиком в дальний конец бара и заняли отдельную кабинку, чтобы во всём разобраться за бутылочкой пива. Письмо без подписи занимало две страницы, исписанных каллиграфическим почерком с причудливыми завитушками, и гласило следующее:
«Девушки мои дорогие,
Как может архишоггот снискать благосклонность? Вам самим и в голову не придёт поинтересоваться! Так спрошу же и отвечу за вас. Как написано: «Архишоггот явился к возжеланной своей, после долгого пути, наконец, припал к чужестранным её стопам. Из глубин подлунного моря, из-под толщи ледовых гор пришёл к ней могучий архишоггот». Девушки мои дорогие, дражайшие! Где же то место, откуда явились шогготы? При вашей душевной мягкости и вашем невежестве едва ли вы сможете осознать те немыслимые бездны пространства и времени, чтобы задать сей вопрос. Так позвольте же ещё раз спросить за вас и ответить. Ибо же ответ был написан:
Боги, рождённые звёздным светом,
Сокрытые в мрачных, бездонных морях,
Изгнанники с осиянной планеты,
Замерзающей в вековечных льдах.
Но даже звёздные боги дряхлеют,
Пока их рабы делаются сильней,
И звёздных богов они одолеют,
Когда вскормят своих вождей.
Распутницы мои милые, беззаботные греховодницы! Вам не по силам вообразить мастерство перевоплощения архишогготов! Порода их сделалась мельче с тех пор, как нынешнее человечество встречалось с шогготами в прошлый раз. О, зато ныне архишогготы так гибки и изменчивы. Превосходнейшие полиморфы, хотя внутренняя их суть – всё тот же Ужас. Но как же они вылепили свою прелестную форму? Что за заклинания шепчут они в горячечной своей страсти? Вам следует знать, что сокровенная страсть шогготов насыщается страхом и паникой, налитой соками душевного отчаяния.