Зимняя сказка
Шрифт:
Глава 4
— Любопытно, который сейчас час? — задумчиво произнесла баронесса, оглядываясь по сторонам в тщетной попытке найти часы возле винтовой лестницы, ведущей на второй этаж замка.
— Без пяти минут полудень, — ответил Элжерон.
— О, откуда же Вам это ведомо, коли я не вижу нигде часов? — удивилась Маргарет, ступая в коридор второго этажа, что вел в библиотеку.
— Время — неотъемлемая часть природы, и мне не нужны часы, дабы ощущать его, — улыбнулся мужчина.
— Как интересно было бы взглянуть
— Я не знаю, — растерялся Элжерон. — Не припоминаю, чтобы ко мне являлся какой-нибудь святой и наделял меня этими умениями. Но и, уверяю Вас, дьяволу я душу не продавал. О, этот разговор напомнил мне, что я кое-что у Вас не спросил. Вы уверены, что на Вас именно проклятие, а не что Вы, скажем, одержимы?
— Одержима? Я? — баронесса приложила ладонь к груди в жесте крайнего возмущения. — Но кем, и как? Неужто Вы полагаете, что я — это не я, и мною кто-то управляет?
— Ночью произошло кое-что, что натолкнуло меня на такую мысль. Когда я коснулся Вас в первый раз, намереваясь лишь разбудить, Вы подняли крик. Но не такой, какой можно было бы ожидать от хрупкой девушки. Вы разбудили весь замок, у меня хлынула кровь носом, а Франческа лишилась чувств! Ваш вопль напомнил мне описания банши, встреченные мной в книгах о демонах. Вы бывали во время болезни в церкви?
— Конечно, я каждое воскресенье посещаю с матушкой службу, — кивнула Маргарет. — Не чувствовала ничего необычного. И никто не рассказывал мне до Вас о том, чтобы я кричала. О лунатизме я осведомлена, но раньше он случался лишь у меня дома, и в отъездах не проявлял себя. Удивительно, что столь странные события произошли именно в Вашем замке, — отметила Маргарет. — Скажите, а кроме Вас и прислуги здесь никто не живет?
— Нет. А кто еще здесь должен быть? — не понял Элжерон.
— Скажем, Ваши родные? Вы, вроде, молоды, — осторожно произнесла девушка.
— О, Вы о моих родителях, — граф протяжно вздохнул. — Хорошо, раз мы негласно решили, что у нас нет секретов друг от друга, то поведаю я Вам историю о том, как я остался один. Моя мать умерла уже давно от горячки, за что отец так и не простил себя. А сам он погиб в битве с драконом.
— Что, простите? — растерянно переспросила Маргарет.
— Моего отца убил дракон.
— Что?.. — беспомощно повторила баронесса, поднимая на графа глаза в надежде, что он оговорился, или она что-то понимает неверно.
— Мой отец погиб в схватке с драконом, — повторил Элжерон.
— Драконом?
— Драконом.
— Драконом?..
— Да, да, драконом, господи боже, Маргарет, что непонятного в моих словах! — взорвался граф, взмахнув руками. — Такой огромной тварью, покрытой чешуей, с крыльями и зубастой пастью! С драконом, который терроризировал селения, замок и уничтожал все посевы, когда ему вздумается! С этим драконом, в буквальном смысле!
— О,
— Отец убил его. Они оба погибли в той схватке.
— Как печально… — выдохнула Маргарет. — Значит, не было ни победителей, ни проигравших.
— Нет, нет! — воскликнул Элжерон. — Все неверно, Ваше суждение ошибочно! Были только проигравшие! Там, где есть смерть, не может быть победителей!
Он оглянулся на баронессу, внезапно увидев, как она вздрогнула и поникла.
— Извините… — пробормотала она. — Мне очень жаль, что в Вашей жизни произошли такие события. Вы правы, смерть — всегда плохо, даже если она столь… непривычна. Но знаете, иногда мне кажется, что что бы я ни сказала, какое бы утверждение ни произнесла, Вы на него ответите "нет", — тихо закончила она, вызывая у графа легкие угрызения совести.
— Нет, что Вы, это не так, — стушевался Элжерон.
— Вот! Вот вновь! — встрепенулась девушка. — Вы снова сказали "нет"! Словно Вам постоянно так и хочется оспорить каждое высказывание! Вы любите споры?
— Может быть, — усмехнулся мужчина.
— Потому что в споре рождается истина? — предположила Маргарет. Граф наклонился к ней и ответил заговорщическим шепотом:
— Нет, потому что в споре рождается более близкое знакомство с человеком.
— Тогда, выходит, нечасто Вы с кем-то спорите, — усмехнулась Маргарет. — Иначе Вы наверняка бы уже нашли ту самую, которая бы терпела Вас, либо же спорила с Вами в два голоса, — девушка тихо захихикала, прикрыв улыбку ладонью.
— Маргарет, Вы снова в это русло, — утомленно закатил глаза Элжерон. — Полагаю, Филиппина слишком активно и часто повторяет Вам, что предназначение девушки в том, чтобы стать чьей-то женой.
— Что же в этом плохого — быть за мужем? Поведайте мне, граф, отчего Вы такой большой противник брака? — произнесла Маргарет.
— Видите ли, — вздохнул он, — на мой взгляд, женщина, чьей главной жизненной целью является замужество — словно пуговица, что ищет, к какому сюртуку бы себя пришить. И когда её поиски приводят к успеху, она использует по очереди четыре крепкие нити. Чувство привязанности, брак, быт и дети. Чем больше нитей такая женщина успеет вшить, тем труднее будет оторвать пуговицу от сюртука, и в тем более плачевном состоянии останется ткань.
— Но ведь в таком случае, каков прок от сюртука без пуговиц? — задумчиво поинтересовалась баронесса.
— Все же, больший, нежели от того, в котором пуговица душит за горло, — парировал мужчина. — А возможность поставить именно ту пуговицу, что хочешь ты — и вовсе наилучший вариант.
— Но Вы, похоже, упрямо предпочитаете ходить расстегнутым, чтобы не походить на большинство? — Маргарет залилась переливистым смехом.
— Я не слишком слежу за модой, — благосклонно кивнул ей мужчина. — А что же, в Лондоне всем положено носить сюртуки застегнутыми от нижних пол и до ушей?