11/22/63
Шрифт:
— Хто вам подобається у Світовій серії [268] , Джордже?
— «Янкі», звісно, — сказав я.
— І це кажете ви? Парубок з Вісконсину?
— Гордість за рідний штат немає з цим діла. Цього року «Янкі» — команда долі.
— Нізащо такому не статися. У них пітчери занадто старі. Оборона дірява. У Ментла колеса заіржавіли. Династія бомберів з Бронксу видохлась [269] . Навіть «Мілвокі» їх можуть підмести [270] .
268
World Series —
269
Mickey Mantle (1931–1995) — активний гравець 1951–1964 рр., вважається одним з найкращих бейсболістів за всю історію цього виду спорту; бомбери з Бронксу — прізвисько «Нью-Йорк Янкіз» за районом базування цієї команди.
270
«Milwaukee Braves» — професійна бейсбольна команда, що існувала в місті Мілвокі, штат Вісконсин, у 1956–1962 рр.
Я розсміявся:
— Ви робите цікаві зауваження, Джефе, бачу, ви добре знаєтесь на грі, але зізнайтеся — ви просто ненавидите «Янкі», як і всі в Новій Англії, і це руйнує ваше бачення перспективи.
— Бажаєте вкласти гроші туди, куди завів ваш язик?
— Без вагань. П’ять доларів. Я взяв собі за правило не вигравати в людей, що живуть на зарплату, більше п’ятірки. То закладаємося?
— Закладаємося.
І ми потисли одне одному руки.
— Гаразд, — промовив я. — З цим вирішено, й оскільки ми таким чином торкнулися бейсболу й тоталізатора — двох головних забавок американців, — я хотів би поцікавитися, чи не могли б ви мені підказати, де в цьому місті я міг би зробити більш серйозні ставки. Дозволивши собі запасти в лірику, скажу, що бажав би солідно ризикнути. Подайте мені ще пива, й собі також наточіть.
Я промовив те «солідно ризикнути»на мейнський манер «соліно ризнути»,і він сміявся, поки наливав «Наррагансет» (я тепер теж призвичаївся називати це пиво «з нори гасом» — наскільки це можливо, говори по-римському, поки ти в Римі).
Ми цокнулися кухлями, і Джеф спитав у мене, скільки саме я маю на увазі, говорячи про серйозні ставки. Я прикинувся, ніби розмірковую, а потім повів:
— Грубих п’ять сотень? На «Янкі»? Це коли «Мілвокі брейвз» мають Спана й Бердетта? Не кажучи вже про Генка Ерона й непробивного Едді Метьюза [271] ? Та ви сказилися.
271
Warren Spahn (1921–2003), Lewis Burdette (1926–2007), Henry Aaron (нар. 1934 р.), Edwin Mathews (1931–2001) — видатні бейсболісти 1950-х рр.
— Може, так, а може, й ні. Це ми побачимо, починаючи з першого жовтня, авжеж? Так єхоч хтось у Деррі, хто відповів би на ставку такого розміру?
Чи знав я, що він мені зараз скаже? Ні. Я не такий прозорливий. Чи здивувався я? Знову ж таки, ні. Бо минуле не просто опірне; воно прагне перебувати в гармонії і з самим собою, і з майбутнім. Я стикався з цією гармонією знову і знову.
— Чез Фраті. Ви його, імовірно, бачили тут. Він володіє ломбардами й позичковими касами. Я не назвав би його категорично букмекером, але йому не доводиться нудьгувати під час Світової серії та сезону битв між шкільними баскетбольними й футбольними командами.
— То ви гадаєте, він прийме мою пропозицію?
— Звісно. Дайте йому фору, і все буде зроблено. От тільки… — він озирнувся навкруги, побачив, що в барі нікого, окрім нас, немає, проте все одно стишив голос ледь не до шепоту. — Не намагайтеся його надурити, Джордже. Він знає людей. Дуже серйознихлюдей.
— Я зрозумів, — сказав я. — Дякую за підказку. До речі, я відплачу вам тим, що ваші п’ять доларів залишаться вашими,
Наступного дня, увійшовши до закладу Чеза Фраті «Русалка. Застави & Позики», я постав перед грандіозною, вагою сотні зо три фунтів, леді з кам’яним обличчям. Вона була в пурпуровій сукні, мала на шиї індіанське бісерне намисто, а на розпухлих ногах мокасини. Я повідомив їй, що бажав би обговорити з містером Фраті доволі значного обсягу бізнес-пропозицію, яка стосується спорту.
— Йдеться про те, щоб зробити ставки, якщо нормальною мовою? — спитала вона.
— Ви коп? — перепитав я.
— Так, — кивнула вона, витягаючи з нагрудної кишені «Тіпарилло» й підкурюючи її «Зіппо» [272] . — Я Джон Едгар Гувер [273] , синку.
— Гаразд, містере Гувер, ви мене підловили, мова йде про ставки.
— Світова серія чи футбол, «Тигри»?
— Сам я не тутешній, тому не відрізню деррійських «Тигрів» від бенгорських «Бабуїнів». Мова про бейсбол.
Крізь завішений шторою одвірок жінка просунула голову до задньої кімнати, подарувавши мені вид того, що напевне було найбільшим на весь Центральний Мейн задом, і заволала:
272
«Tiparillo» — невеличкі сигари машинної скрутки, що виробляються в Алабамі; «Zippo» — найпопулярніша бензинова запальничка, яка виробляється заснованою 1932 року однойменною компанією.
273
Від 1940-х рр. ходять плітки, ніби грізний директор ФБР був «домашнім» трансвеститом.
— Агов, Чеззі, ходи-но сюди. Тут один живчик до тебе.
Фраті вийшов і поцілував величну жінку в щоку.
— Дякую, кохання моє. — Рукава він мав засукані, тож видно було його русалку. — Я можу вам чимсь допомогти?
— Сподіваюся, так. Джордж Емберсон моє ім’я, — простягнув я руку. — Я з Вісконсину і, хоча душа моя тягне за хлопцями з рідного штату, але коли йдеться про серію, мій гаманець роззявляється в бік «Янкі».
Він відвернувся до полиці позаду себе, але велична леді вже подавала йому потрібне — витертий зелений гросбух із написом ОСОБИСТІ ПОЗИКИ на обкладинці. Він відкрив книгу й, періодично слинячи собі пучки, перегорнув аркуші до порожньої сторінки.
— Про яку частку вмісту вашого гаманця, колего, ми говоримо?
— Яку фору я можу отримати, ставлячи п’ятсот доларів на виграш?
Товстуха засміялася й випустила дим.
— На «Бомберів»? Порівну, колего. Тільки порівну.
— Які коефіцієнти ви запропонуєте, якщо «Янкі» роблять сімку [274] ?
Він поміркував сам, потім обернувся до дебелої леді. Та, з тим самим зачудованим виразом обличчя, похитала головою.
— Не годиться, — промовила вона. — Якщо не вірите мені, надішліть телеграму, поцікавтеся лінією у Нью-Йорку [275] .
274
Мається на увазі сума очок у всіх семи матчах Світової серії.
275
Лінія — перелік подій, їх імовірних результатів та пропонованих букмекерами коефіцієнтів.
Я зітхнув і забарабанив пальцями по склу, під яким у вітрині лежали годинники й каблучки.
— Гаразд, а як щодо такого варіанта — п’ять сотень на те, що «Янкі» після збиткового рахунку 1–3 таки роблять серію?
Він розсміявся.
— Якесь, сказати б так, неабияке чутяуморув цьому таки є присутнім, колего. Дозвольте, я лишень проконсультуюся з босом.
Фраті й монументальна леді (поряд з нею він скидався на толкінівського гнома) радилися пошепки, та врешті він повернувся до прилавку.