A Choriambic Progression
Шрифт:
Краем глаза Гарри заметил змею. Он сглотнул.
— Я же змееуст.
— Я это прекрасно знаю, идиот... не дергайся.
И Гарри не дергался. Еще пару минут. Когда покалывание спустилась в область сердца, он не выдержал.
— А вы не хотели стать врачом?
Он задал вопрос очень тихо, боясь пошевелиться и помешать, и подозревая, что Снейп его не расслышал, потому что ответа долго не было. Снейп молча, сосредоточенно смотрел на экран. Потом он заговорил — но не о своей карьере.
— А вот здесь что-то есть — похоже на корни, которые уходят вниз. Я никогда
— Вы ... вы считаете, что это опасно?
Снейп хмуро посмотрел на него.
— Опасно будет, если кое-кто не закроет рот.
Еще одна долгая пауза и очередное перемещение. Как и в прошлый раз, Гарри стало щекотно, когда луч света приблизился к животу.
— Ммм… я думаю, вам может пригодиться… Дамблдор обследовал примерно это место, когда все начало…
*БУМ!*
Вспышка была ярче, намного ярче — и намного громче, чем в прошлый раз. Гарри пошатнулся и на какое то время ослеп и оглох, так что пришлось закрыть глаза руками и несколько раз моргнуть, чтобы зрение снова стало четким. Когда он открыл глаза, оказалось, что комната заполнена медленно рассеивающимся дымом, а Снейпа нигде не видно.
— Тысяча долбанных чертей, — с чувством произнес Гарри, едва слыша сам себя сквозь звон в ушах. Он, спотыкаясь, сделал несколько неуверенных шагов, с огромным облегчением увидел сквозь дым черный ботинок, потом присмотрелся, и с не менее огромным ужасом понял, что Снейп лежит на полу без сознания, широко раскинув руки и ноги.
У Гарри подломились колени. Пару ужасных мгновений ему казалось, что Снейп ослеп — но нет. Глаза профессора были широко открыты, но закатились так, что Гарри видел только белки. Мальчик осторожно наклонился — ему в голову вдруг пришла мысль похлопать Снейпа по щеке. Ведь именно так поступают с потерявшими сознание людьми, правда? Бьют по щекам, пока они не очнутся. Но как раз тут у профессора дрогнули веки, и он заморгал, глядя на Гарри с Чрезвычайно Недовольным Видом.
— Мистер Поттер, — прохрипел он, — не были бы вы так любезны принести мне воды, а потом как можно доходчивее объяснить, почему вам показалось забавным попытаться пробить мною стену.
Гарри не сразу смог произнести что-то членораздельное.
— Да, я.... то есть нет. Я... в прошлый раз все было не так… не так сильно.
Снейп впился в него взглядом. — Воды.
— Сейчас, — Гарри вскочил и бросился на кухню. Только попытавшись наполнить стакан, он понял, как дрожат у него руки. Что бы это ни было, но у него от этого кровь в жилах стынет. И скорее всего, Снейп теперь на ближайший месяц совсем с тормозов сорвется — хотя много ли ему для этого надо.
Когда Гарри вернулся в лабораторию, Снейп уже поднялся с пола, но стоял, придерживаясь за край стола. Гарри поставил перед ним стакан, не доверяя своим рукам настолько, чтобы просто передать воду. В голове у него крутилось множество вопросов, но, похоже, благоразумнее было подождать, пока Снейп окончательно не придет в себя. Правда Гарри был немного на взводе из-за выплеска адреналина, и оказалось чертовски трудно сдерживаться и не вести себя как последний идиот, укрепляя при этом впечатление, сложившееся о нем у Снейпа. Мальчик сглотнул и понял, насколько пересохло у него в горле.
— Хотите, я приготовлю чай? Можеть быть, это поможет?
Снейп кашлянул и потянулся за водой.
— Учитывая, что для этого вам придется убраться с глаз моих долой, — да, думаю, это поможет, и немедленно.
— Хорошо, — кивнул Гарри, пытаясь скрыть дрожь в голосе. — Я буду на кухне.
Гарри на нетвердых ногах спустился на кухню, где в конце концов приготовил чай, хотя дело не обошлось без мелких неприятностей и ожога. Когда появился Снейп, Гарри полоскал обожженную руку под краном с холодной водой.
— Вот чай, — быстро сказал Гарри, потом закрыл кран, осторожно вытер пылающую руку и пошел к шкафчику с чашками. — Я вам сейчас налью…
— Не стоит беспокоиться, — отрезал Снейп. Гарри увидел, как профессор ставит на стол низкий бокал и наполняет его до половины из бутылки, которую принес с собой — очевидно, Снейп шел на кухню через кладовую. — Чай для вас.
— А. — Что ж, пожалуй чай и правда окажется кстати. Гарри налил себе полную кружку и уселся напротив Снейпа, хмуро уставившегося в свой бокал. Мальчик подождал, но молчание затянулось и стало напряженным, так что через некоторое время он не выдержал.
— Вы мне верите? Верите, что в прошлый раз ничего подобного не было?
Снейп залпом осушил бокал и плеснул в него новую порцию.
— В данной конкретной ситуации не имеет значения, чему я верю. — Он медленно повернул бокал в руке, не отрывая от него взгляда. — Хотя мои подозрения могут оказаться достаточно важными.
Гарри крепко сжал в руках кружку.
— Вы хорошо себя чувствуете? Обычно вы говорите понятнее.
Снейп, как ни странно, никак не среагировал на дерзость.
— Мне нужно сравнить результаты своих наблюдений с выводами, к которым пришел Альбус, но я очень удивлюсь, если его результаты будут сильно отличаться от моих. — Он замолчал, чтобы сделать глоток, поморщился и поставил бокал. — Директор прав — дальнейшие исследования необходимы, но я могу с большой долей вероятности предположить, что по всей видимости вы наделены так называемым Даром Мерлина.
Гарри недоуменно посмотрел на Снейпа — он впервые слышал о таком Даре и очень надеялся, что это не материал первого класса.
— Дар Мерлина? А что он… что он дает?
Снейп поймал его взгляд.
— Это смотря кого спросить.
Гарри заерзал на стуле.
— Ну, а что о нем говорят другие люди, у которых этот дар тоже есть.
Снейп прищурился.
— Насколько мне известно, этот дар был всего у одного человека, и поговорить с ним для нас проблематично.
По спине у Гарри пробежал холодок.
— У одного человека? Вы же не имеете в виду… это же не Волде…
Снейп поставил бокал на стол с таким резким стуком, что Гарри подскочил.