Баллада о нефритовой кости. Книга 2
Шрифт:
Время от времени до Чжу Янь долетали истошные вопли, а по обочинам дороги стали попадаться мертвые тела, пронзенные стрелами. Некоторые были людьми Кунсана, некоторые – из Армии Возрождения. Повсюду царила атмосфера хаоса и паники.
Краем глаза Чжу Янь приметила роскошные парчовые одеяния и остановилась. Это платье было ей хорошо знакомо. Она внимательнее пригляделась к мертвецу и вдруг замерла. Да, сейчас у княжны было важное и срочное дело, но она не могла пройти мимо. Чжу Янь бросилась к обочине и, напрягая силы, вытащила человека из груды мертвых тел.
Кинув быстрый взгляд, она не
– Сюэ Ин?! [19]
В это было невозможно поверить, но та, кого она вытащила, действительно была княжной Сюэ Ин, дочерью князя Бай!
Она… как она могла оказаться здесь? Представительница самого влиятельного удельного княжества, любимая дочь, аристократка, в чьих жилах течет императорская кровь, разве не должна она сейчас быть во дворце вместе с наследным принцем Ши Юем? [20] Как могло дойти до такого?
19
Сюэ Ин (кит. ??) – переводится как «снежная иволга».
20
Ши Юй (кит. ??) – переводится как «время дождя».
Чжу Янь в ужасе склонилась над девушкой и с облегчением осознала, что та жива, хоть и потеряла сознание. Княжна поспешила перетащить ее в тихое укромное место, потратив на это все свои силы. Используя магическую технику, Чжу Янь попыталась защитить ее сердце, но, прикоснувшись к Сюэ Ин, тут же почувствовала особую энергию. Княжна застыла. Странно: на теле Сюэ Ин, похоже, остались следы какого-то заклинания.
И эта магическая энергия кажется очень знакомой.
– Спаси… спаси… – в беспамятстве пробормотала княжна Бай. – А-Юй, он…
А-Юй? Неужели она говорит о сыне императора Ши Юе? Чжу Янь ахнула. Ходили слухи, что наследный принц любит поиграть и повеселиться, он часто тайком сбегает из дворца, чтобы поразвлечься в городе. На сердце стало неспокойно, и княжна торопливо поднялась, чтобы тщательно обследовать место, где она нашла Сюэ Ин, но не обнаружила никого похожего на принца.
Возможно, сыну императора повезло, и он смог спастись бегством?
Чжу Янь осмотрела все еще разок, но вернулась ни с чем. Сумо на ее спине застонал и завозился. Сердце княжны сжалось: она совсем забыла о ребенке и о том, что его поскорее следует доставить к врачу. Сейчас она не может ни на что отвлекаться. Чжу Янь спешно перевязала раны Сюэ Ин, прижала ее к себе и взлетела, переместив девушку к резиденции городского наместника, находившейся неподалеку.
Бай Фэнлинь ведь ее брат, так что здесь для нее самое безопасное место, верно? Княжна не знала, правильно ли она поступает, но у нее было дело, которое она считала более важным!
Чжу Янь не могла дольше здесь задерживаться. Посмотрев на Сумо, она приняла решение и продолжила свой путь.
Уже почти добравшись до деревни Потрошителей драконов, княжна свернула за угол и чуть было не налетела на заграждение, перекрывающее
Чжу Янь застыла на месте. Вот глупцы! Мятежники из Армии Возрождения, если они захотят сбежать, выберут подводный путь, ведь это куда как проще! С чего бы им прорываться по суше?
Благодаря технике невидимости княжна, оставшись никем не замеченной, взмыла в воздух и перемахнула через ограждение. Но только она собралась продолжить путь, как услышала пронзительный крик. К ее удивлению, кто-то и в самом деле выбежал из деревни Потрошителей драконов и устремился в сторону баррикад.
Небольшой отряд отчаянно бежал к перекрывающему дорогу ограждению.
Не может быть! Бунтовщики из морского народа! Они что, все сумасшедшие? Княжна ошеломленно смотрела в сторону дороги.
Чжу Янь сделала несколько шагов вперед, сжимая поднятый меч обеими руками. Но когда эти люди пробегали мимо нее, свет факелов осветил их лица, и княжна поняла: спасались бегством не солдаты Армии Возрождения – это были жители деревни Потрошителей драконов!
– Стойте! Не приближайтесь! – раздался строгий окрик командира на баррикадах. – Поступил приказ перекрыть все входы и выходы. Сегодня ночью никто не покинет этого места!
Но Потрошители драконов были так сильно напуганы, что желали во что бы то ни стало оказаться в Лиственном городе. От отряда отделился человек, одной рукой он придерживал раненого, а другой опирался на палку.
– Господин офицер, только что… орудийный огонь словно дождь поливал нашу деревню.
Все дома охвачены пламенем! Нам некуда бежать! Если мы не уйдем, то погибнем здесь! Умоляю вас…
Не договорив, он коротко вскрикнул. Острая стрела пронзила ему грудь, пригвоздив к земле.
Остальные жители деревни в ужасе закричали и отшатнулись.
– Слушайте все! Любой, кто нарушит границу, будет убит! – рявкнул командир на баррикаде, сжимая лук. – Каждый, кто попытается выйти из деревни: будь то мятежник морского народа или кто-то еще, будет расстрелян на месте! Это приказ!
– Есть! – громоподобно гаркнули его солдаты, подняв луки и натянув тетиву.
Потрошители драконов попятились. В страхе они бросились назад, не позаботившись ни об убитом товарище, ни о раненом, что упал рядом с ним. Но далеко эти люди не убежали. Не успели они сделать и пары шагов, как командир отдал приказ, и десятки стрел со свистом прошили воздух, устремляясь им вслед.
– Стойте! – крикнула Чжу Янь, забыв об осторожности.
Она оттолкнулась от земли и взмыла в воздух, быстрая, словно молния.
Бегущие, охваченные паникой, конечно, не оглядывались назад, но солдаты, выпустившие стрелы, все видели и потрясенно замерли. Стрелы вдруг как одна застыли в воздухе, а затем просто переломились на две части и упали на землю!
Это… что это было? Злой дух?
Чжу Янь с Сумо на спине, подняв перед собой саблю, одним движением перерубила все стрелы прямо в воздухе. Но ее оружие оказалось таким неудобным и тяжелым, что она по инерции пролетела вперед, споткнулась и клюнула носом, едва не упав.