Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бенефис и другие юмористические рассказы
Шрифт:

— Для меня одно спасеніе, — сказалъ Пепперъ, оканчивая свой трепетный разсказъ о претерпваемыхъ имъ невзгодахъ. — Это найти капитана Будда, ея перваго мужа.

— Да вдь онъ умеръ? — проговорилъ Криппенъ, вытаращивъ глаза. — Не теряй понапрасну времени отыскивать его, дружище.

— Я и не буду, — сказалъ Пепперъ, — но вотъ его примты. Онъ былъ высокъ ростомъ, какъ вы, съ такими же голубыми глазами и прямымъ, красивымъ носомъ, какъ у васъ. Будь онъ живъ, онъ былъ бы почти однихъ лтъ съ вами, и, вроятно, сталъ бы еще больше походить на васъ. Онъ былъ морякъ; вы также

были морякомъ.

Капитанъ вытаращилъ глаза еще боле и съ изумленіемъ глядлъ на своего собесдника.

— Онъ удивительно умлъ управляться съ женщинами, — продолжалъ Джаксонъ поспшно, — и вы также на это мастеръ. А главное, вы такъ изумительно хорошо умете представлять, какъ я никогда и никого еще не видалъ. Съ тхъ поръ какъ я посмотрлъ на вашу игру въ сара тамъ, въ Бристол, честное слово, мн ни одинъ актеръ не могъ угодить, какъ есть ни одинъ! Подумать только, какъ вы умете изображать кошекъ — лучше самого Генри Ирвинга!

— Я рдко имлъ случай, морская служба все мшала, — скромно проговорилъ Криппенъ.

— У васъ талантъ, — внушительно повторилъ Пепперъ. — Онъ у васъ прирожденный, и вы никогда не перестанете представлять, до самой смерти. Вы не могли бы перестать, даже если бъ старались — сами знаете, что не могли бы!

Капитанъ улыбнулся нсколько смущенно.

— Ну, и мн бы хотлось, чтобы вы устроили маленькое представленіе въ мой бенефисъ, — продолжалъ Пепперъ. — Я хочу, чтобы вы изобразили капитана Будда, который утонулъ на „Дельфин" тридцать лтъ тому назадъ! Во всей Англіи я одному только человку доврилъ бы эту роль — именно вамъ!

— Изобразить капитана Вудда! — проговорилъ изумленный Криппенъ, опуская стаканъ на столъ и уставясь на своего пріятеля.

— Вся роль написана вотъ здсь, — сказалъ бывшій лоцманъ, вынимая изъ бокового кармана записную книжку и раскрывая ее передъ капитаномъ. — Я отмчалъ день за днемъ все, что она говорила про него, надясь уличить ее во лжи, но нтъ, ни разу не удалось! Вотъ тутъ сказано все, про его семью, про его корабли, и куча глупостей, которыя онъ говорилъ, и которыя она считаетъ очень остроумными.

— Нтъ, я этого не могу, — серьезно сказалъ капитанъ, перелистывая книжку.

— Могли бы, если бы захотли, — сказалъ Пепперъ, — да и кром того подумайте, какая эта будетъ забавная штука для васъ. Выучите все это наизусть, потомъ прізжайте и потребуйте ее. Ее зовутъ Марта.

— Да теб-то какая будетъ изъ этого польза? — спросилъ капитанъ. — Наврно, она скоро догадается, въ чемъ дло.

— Вы прізжаете въ Сонсетъ-Портъ, — продолжалъ Пепперъ, подчеркивая каждую свою фразу ударомъ указательнаго пальца по столу, — вы требуете свою жену, тщательно упоминая о всемъ томъ, что записано здсь, въ этой книжк; я отдаю вамъ Марту и благословляю васъ обоихъ. А затмъ…

— Ну, и что же затмъ? — тревожно освдомился Криппенъ.

— Вы исчезаете! — торжественно заключилъ Пепперъ. — А она, конечно, думая, что первый ея мужъ еще живъ, должна будетъ меня оставить. Она очень щепетильная женщина, да и кром того я постараюсь, чтобы сосди узнали обо всемъ. Я счастливъ, вы счастливы, ну а она… если и не будетъ счастлива, такъ она

этого и заслуживаетъ.

— Я обдумаю хорошенько, — сказалъ Криппенъ, — и тогда напишу, извщу тебя.

— Ршайтесь сейчасъ, — сказалъ Пепперъ, нагибаясь къ нему и похлопывая его ободрительно по плечу. — Если только вы общаете, то дло все равно, что сдлано. Господи, я кажется сейчасъ васъ вижу, какъ вы входите въ дверь и удивляете ее. Говорите посл того, что не талантъ!

— А что она, какъ ты скажешь, не дурна собой? — освдомился Криппенъ.

— Очень красивая женщина, — подтвердилъ Пепперъ, глядя въ окно.

— Нтъ, не могу, — сказалъ капитанъ. — Это было бы не хорошо, не честно по отношенію къ ней.

— Этого я не нахожу, — сказалъ Пепперъ. — Мн бы не слдовало жениться на ней, не удостоврившись сначала, что ея первый мужъ дйствительно умеръ. Вотъ это такъ не хорошо, Криппенъ; что ни говорите, а не хорошо!

— Да, если ты ставишь вопросъ такимъ образомъ, — проговорилъ капитанъ нершительно.

— Выпейте-ка еще водочки, — сказалъ коварный лоцманъ.

Капитанъ выпилъ еще, и водка, вмст съ лестью и усиленными упрашиваніями пріятеля, сдлали то, что онъ началъ смотрть на его выдумку боле благосклонно. Пепперъ упорно стоялъ на своемъ и такъ успшно, что когда онъ разстался съ капитаномъ въ этотъ вечеръ, тотъ далъ ему честное слово явиться въ Сонсетъ-Портъ и изобразить покойнаго капитана Будда въ слдующій же четвергъ.

Бывшій лоцманъ провелъ промежуточные дни въ состояніи какого-то оцпеннія, изъ котораго онъ пробуждался только для того, чтобы пость, или отвтить на распеканія своей супруги. Но съ наступленіемъ рокового четверга настроеніе его совершенно измнилось, и онъ съ утра уже пришелъ въ такое состояніе сдержаннаго волненія, что не могъ усидть на мст.

— Господи помилуй! — проворчала мистриссъ Пепперъ, между тмъ какъ онъ безостановочно шагалъ взадъ и впередъ по комнат, вскор посл полудня. — Что такое съ этимъ дуракомъ? Не можешь ты пять минуть посидть смирно?

Бывшій лоцманъ остановился и многозначительно устремилъ на нее глаза, но, прежде чмъ онъ могъ отвчать, сердце его такъ и повернулось въ груди, потому что онъ вдругъ увидалъ лицо капитана Криппена, осторожно заглядывавшаго въ комнату изъ-за гераней, стоявшихъ на окн. Прежде чмъ жена могла уловить направленіе взгляда мужа, лицо уже исчезло.

— Кто-то посмотрлъ къ намъ въ окно, — сказалъ Пепперъ съ напускнымъ спокойствіемъ, въ отвтъ на поднятыя брови супруги.

— Вчно эти безстыдники! — проворчала ничего не подозрвавшая женщина, принимаясь снова за свое вязанье, между тмъ какъ мужъ ея тщетно ждалъ появленія капитана.

Онъ подождалъ нсколько времени, затмъ, полумертвый отъ волненія, зажегъ свою трубку дрожащими руками и услся къ столу. Взглянувъ опять въ окно, онъ увидлъ, какъ мимо него промелькнула высокая фигура капитана. Въ продолженіи слдующихъ двадцати минутъ, она появлялась такимъ образомъ семь разъ, и Пепперъ, приходя къ тому, довольно естественному заключенію, что пріятель его намренъ провести весь вечеръ въ этомъ безплодномъ времяпрепровожденіи, ршился на смлый шагъ.

Поделиться:
Популярные книги

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5