Бенефис и другие юмористические рассказы
Шрифт:
— Должно быть, жуликъ, — произнесъ онъ громко.
— Кто? — спросила жена.
— Какой-то человкъ все заглядываетъ къ намъ въ окно, — отвчалъ Пепперъ съ ршимостью отчаянія. Смотритъ, пока не замтитъ, что я на него гляжу, и потомъ исчезаетъ. Въ род стараго моряка капитана, или что-нибудь такое.
— Стараго моряка? — повторила жена его, опуская свою работу и оборачиваясь. Въ голос ея звучала какая-то странная, нершительная нотка. Она взглянула въ окно и, какъ разъ въ эту минуту, фигура капитана опять показалась, но, встртивъ ея взглядъ, поспшно скрылась. Съ минуту Марта Пепперъ сидла неподвижно, потомъ тихо, какъ-то
— Видишь кого-нибудь? — дрожащимъ голосомъ проговорилъ Пепперъ.
Жена покачала головой, но какъ-то необыкновенно спокойно, и усвшись на свое мсто, принялась опять за вязанье.
Нкоторое время въ комнат не слышно было никакого звука, кром щелканья спицъ, да тиканья часовъ, и только что бывшій лоцманъ пришелъ къ тому заключенію, что пріятель предоставилъ его на произволъ судьбы, какъ вдругъ раздался тихій стукъ въ дверь.
— Войдите! — закричалъ Пепперъ, вздрогнувъ.
Дверь медленно отворилась, и высокая фигура
капитана Криппена вошла въ комнату и остановилась, нервно глядя на нихъ. Аккуратная, придуманная имъ заране маленькая рчь въ ршительную минуту совершенно выскочила у него изъ головы. Онъ оперся спиной объ стну, неловко и смущенно опустилъ глаза и робко, каким-то сдавленнымъ голосомъ, проговорилъ одно только слово:
— Марта!
При этомъ имени мистриссъ Пепперъ вскочила и остановилась, раскрывъ ротъ, глядя на него безумными глазами.
— Джемъ! — проговорила она, задыхаясь. — Джемъ!..
— Марта!.. — прохриплъ опять капитанъ.
Съ дикимъ крикомъ мистриссъ Пепперъ подбжала къ нему и, къ великому удовольствію своего законнаго супруга, обхватила руками его шею и осыпала его буйными поцлуями.
— Джемъ, — закричала она опять. — Неужели это ты? Я просто не могу этому поврить! Гд же ты былъ такъ долго, вс эти годы? Гд ты былъ?
— О, во многихъ мстахъ, — отвчалъ капитанъ, который еще совсмъ не приготовился отвчать подробно на подобный вопросъ. — Но всюду, гд бы я ни былъ, — и онъ поднялъ руку театральнымъ жестомъ, — образъ моей дорогой, потерянной жены всегда стоялъ передо мной.
— Я тебя сейчасъ же узнала, Джемъ, — сказала нжно мистриссъ Пепперъ, приглаживая ему волосы на лбу. — А я, какъ ты находишь, очень я измнилась?
— Ни на волосъ, — отвчалъ капитанъ, отодвигая ее отъ себя рукой, и пристально разглядывая ее. — Ты совершенно такая же, какъ была, когда я увидлъ тебя въ первый разъ.
— Но гд же ты былъ? — простонала Марта Пепперъ, опуская голову къ нему на плечо.
— Когда „Дельфинъ" погрузился въ морскую пучину, изъ-подъ ногъ у меня, предоставляя мн бороться съ волнами за свою жизнь и за Марту, — бойко началъ капитанъ, — меня выбросило на необитаемый островъ. Я оставался тамъ около трехъ лтъ, и былъ, наконецъ, спасенъ экипажемъ брига, шедшаго въ Новый Южный Валлисъ. Тамъ я встртилъ знакомаго изъ Ливерпуля, который сказалъ мн, что ты умерла. Ничто уже не влекло меня на родину, и я много лтъ плавалъ въ австралійскихъ водахъ, и только недавно узналъ, какъ жестоко я былъ обманутъ! Узналъ, что мой дорогой цвточекъ еще цвтетъ и благоденствуетъ.
Головка цвточка снова плотно прижалась къ плечу капитана, и знаменитый актеръ воспользовался этимъ, чтобы обмняться взглядами съ восхищеннымъ Пепперомъ.
— Если бъ только ты вернулся пораньше, Джемъ! — сказала мистриссъ Пейперъ. — Кто это былъ? Какъ звали этого человка?
— Смитъ, — отвчалъ осторожный Криппенъ.
— Если бы ты вернулся пораньше, Джемъ, — повторила мистриссъ Пепперъ полузадушеннымъ голосомъ, — это было бы много лучше. Только три мсяца тому назадъ я вышла замужъ вонъ за того субъекта!
Капитанъ изобразилъ мелодраматическое испуганное содроганіе съ такимъ успхомъ, что, не разсчитавъ, какъ слдуетъ, тяжести своей прекрасной половины, едва устоялъ на ногахъ.
— Теперь ужъ длу не поможешь, я думаю, — сказалъ онъ съ видомъ мрачнаго упрека, — но ты могла бы подождать еще немного, Марта!
— Ну, какъ бы то ни было, а я твоя жена, — возразила Марта, — и ужъ постараюсь не потерять тебя опять. Пока ты живъ, я не отпущу тебя отъ себя ни на шагъ, глазъ съ тебя не спущу!
— Пустяки, душа моя, — проговорилъ капитанъ, обмниваясь тревожнымъ взглядомъ съ бывшимъ лоцманомъ. — Пустяки!
— Нтъ, не пустяки, Джемъ, — сказала мистриссъ Пепперъ, привлекая его рядомъ съ собой на диванъ и обвивая руками его шею. — Все, что ты разсказалъ мн, можетъ быть врно, а можетъ и не быть. Почемъ я знаю, не женатъ ли ты на какой-нибудь другой женщин. Но, во всякомъ случа, теперь я тебя нашла, и намрена сохранить.
— Ну, ну… — произнесъ капитанъ, какъ можно нжне и успокоительне, насколько позволяло ему странное, щемящее ощущеніе въ сердц.
— Что же касается до того ничтожнаго человчка, — слезливо продолжала мистриссъ Пепнеръ, — я вышла за него только потому, что онъ такъ нестерпимо приставалъ ко мн. Я никогда не любила его, но онъ все ходилъ за мной и все длалъ предложеніе. Сколько разъ ты мн его длалъ, Пепперъ? Двнадцать или тринадцать?
— Забылъ, — коротко отвтилъ бывшій лоцманъ.
— Но я никогда его не любила, — продолжала она. — Вдь я не любила тебя, нисколько не любила, Пепперъ, не правда ли?
— Нисколько! — съ жаромъ подтвердилъ Пепперъ. — Наврно ни у одного человка въ мір еще не бывало такой сердитой и безсердечной жены, какъ ты. Это я всегда охотно скажу.
Онъ едва усплъ досказать этотъ панегирикъ врности своей супруги, какъ послышался стукъ въ дверь. Въ комнату вошла дама неопредленныхъ лтъ, дочь ректора мстнаго прихода, и остановилась въ изумленіи, глядя въ отчаянныя, но совершенно безплодныя усилія капитана Криппена вырваться изъ положенія, одинаково смшного и неудобнаго.
— Мистриссъ Пепперъ! — проговорила дама въ ужас. — О, мистриссъ Пепперъ!
— Не безпокойтесь, миссъ Уинтропъ, все въ порядк,— возразила та очень спокойно, снова привлекая на свое широкое и помстительное плечо покраснвшее лицо капитана Криппена. — Это мой первый мужъ, Джемъ Буддъ.
— Боже мой! — вскричала миссъ Уинтропъ въ изумленіи. — Воплощенный Энокъ Арденъ!
— Кто? — освдомился Пепперъ съ видомъ вжливаго любопытства.
— Энокъ Арденъ, — отвчала миссъ Уинтропъ. — Одинъ изъ нашихъ великихъ поэтовъ [5] написалъ чудную поэму про одного моряка, который возвращается домой и застаетъ свою жену замужемъ за другимъ, но тамъ, въ поэм, первый мужъ удаляется никмъ не узнанный, чтобы не нарушать ихъ счастья, и умираетъ отъ разбитаго сердца.
5
Тенниссонъ.