Бенефис и другие юмористические рассказы
Шрифт:
— Альфредъ пробудетъ у Пальмера и Мей еще годъ, а потомъ мы откроемъ свое дело, — сказала Этель.
— И прекрасно сдлаете, — одобрилъ м. Прайсъ. — Я люблю видть, когда молодые люди сами пробиваютъ себ дорогу, — прибавилъ онъ выразительно. — Это для нихъ полезно.
Всмъ было ясно, что онъ почувствовалъ сразу большую симпатію къ м. Поттеру. Онъ обсуждалъ съ нимъ колоніальную торговлю съ видомъ богатаго человка, ищущаго, гд бы выгодне помстить свой капиталъ, и нсколько разъ неопредленно намекалъ о своемъ намреніи вернуться въ Англію, посл прощальнаго посщенія
То было начало цлаго ряда пріятныхъ вечеровъ, и м. Прайсъ, купившій въ ближайшей книжной лавочк книгу объ Австраліи, уже не скупился на разсказы о своихъ тамошнихъ похожденіяхъ. Золотые часы съ цпочкой, произведшіе значительную брешь въ запасномъ капитальц его зятя, придавали солидный видъ его жилету, и булавка съ великолпнымъ поддльнымъ брилліантомъ блистала въ его галстук. Подъ вліяніемъ хорошей и обильной пищи и всевозможныхъ домашнихъ удобствъ, онъ поправлялся съ каждымъ днемъ, и несчастный м. Спригсъ тщетно напрягалъ мозги, чтобы придумать, какъ уберечь себя отъ дальнйшихъ претензій зятя. Со второго дня знакомства онъ уже называлъ м. Поттера „Альфъ", и молодые люди выслушивали съ большимъ вниманіемъ его лекціи на тему „О деньгахъ, какъ ихъ добывать, и какъ сохранять".
Собственные его пріемы въ отношеніи м. Спригса служили тому примромъ, о которомъ онъ однако же умалчивалъ. Начавъ съ шиллинговъ, онъ перешелъ затмъ и на полу-кроны, и ободренный успхомъ, однажды вечеромъ смло попросилъ полъ-фунта стерлинговъ, чтобы купить на него свадебный подарокъ. М-ссъ Спригсъ увлекла своего въ конецъ измученнаго и потерявшаго всякое терпніе мужа въ кухню, и начала шепотомъ убждать его.
— Давай ему, что онъ проситъ, пока они не обвнчаны, — умоляла она. — Посл того Альфреду ничего уже нельзя будетъ сдлать, и къ тому же тогда ему самому выгодне будетъ умалчивать обо всемъ этомъ.
М. Спригсъ, бывшій всю жизнь разсчетливымъ человкомъ, досталъ полъ-фунта и передалъ его м. Прайсу съ придачей нсколькихъ, вновь изобртенныхъ имъ эпитетовъ, которые этотъ послдній выслушалъ совершенно невозмутимо. Въ самомъ дл, его блестящіе глаза и пріятная улыбка, казалось, показывали, что онъ смотритъ на нихъ скоре какъ на комплименты, чмъ какъ на что-либо другое.
— Я телеграфировалъ сегодня утромъ въ Австралію, — сказалъ онъ, пока вс они сидли въ этотъ вечеръ за ужиномъ.
— Насчетъ моихъ денегъ? — съ живостью спросилъ м. Поттеръ.
М. Прайсъ быстро сдлалъ ему угрожающій знакъ бровями. — Нтъ, веллъ моему главному приказчику прислать сюда свадебный подарокъ для васъ, — сказалъ онъ, поспшно смягчая свое выраженіе лица подъ взглядомъ м. Спригса. — У меня есть тамъ какъ разъ то, что нужно, а здсь я не вижу ничего подходящаго и достаточно хорошаго.
Молодая чета разсыпалась въ благодарностяхъ.
— Что такое вы хотли сказать насчетъ вашихъ денегъ? — спросилъ м. Спригсъ, обращаясь къ своему будущему зятю.
— Ничего, — уклончиво отвчалъ молодой человкъ.
— Это секретъ, — сказалъ м. Прайсъ.
— Насчетъ чего? — настаивалъ м. Спригсъ, возвышая голосъ.
— Это маленькое частное дльце между мной и дядей Гусси, — сказалъ м. Паттеръ нсколько натянуто.
— Вы… вы не давали ему денегъ взаймы? — проговорилъ каменщикъ, заикаясь.
— Не говори глупостей, отецъ, — рзко сказала миссъ Спригсъ. — На что могутъ понадобиться дяд Гусси ничтожныя деньги Альфреда? Если ужъ ты хочешь знать, то Альфредъ вынимаетъ ихъ изъ банка, потому что дядя берется помстить ихъ для него.
Взгляды м. и м-ссъ Спригсъ и м. Прайса скрестились въ тройномъ поединк.
Послдній заговорилъ прежде всхъ.
— Я помщу ихъ въ свое предпріятіе, — сказалъ онъ съ угрожающимъ взглядомъ, — въ Австраліи.
— И онъ не хотлъ, чтобы знали о его великодушіи, — прибавилъ м. Поттеръ.
Совершенно сбитый съ толку, м. Спригсъ безпомощно оглянулся вокругъ стола. Нога его жены прижала его ногу, и губы его какъ-то сами собой сомкнулись, какъ у автомата.
— Я не знала, что ваши деньги на текущемъ счету, — сказала м-ссъ Спригсъ дрожащимъ голосомъ.
— Я подавалъ спеціальное прошеніе, и мн общали ихъ въ пятницу, — отвчалъ м. Паттеръ, улыбаясь. — Не каждый день представляется такой прекрасный случай.
Онъ наполнилъ стаканъ дяди Гусси, и этотъ джентльменъ сейчасъ же поднялъ его и провозгласилъ тостъ за здоровье молодой четы.
— Если бы случилось что-нибудь теперь, чтобы разстроить ихъ свадьбу, они были бы неутшны на всю жизнь, я вижу это, — сказалъ онъ съ быстрымъ взглядомъ на сестру.
— Неутшны навсегда, — подтвердилъ м. Поттеръ замогильнымъ голосомъ, сжимая подъ столомъ руку мнссъ Спригсъ.
— Любовь, — это единственное, что стоитъ имть, — продолжалъ м. Прайсъ, слдя за зятемъ уголкомъ глаза. — Деньги — ничто!
М. Спригсъ опорожнилъ свой стаканъ и, насупивъ брови, началъ разрисовывать узоры на скатерти тупой стороной ножа. Нога жены все еще сжимала его ногу, и онъ ждалъ отъ нея указаній.
Но въ первый разъ въ жизни м-ссъ Спригсъ не могла ничего указать ему. Даже когда м. Поттеръ удалился и Этель ушла къ себ наверхъ, она все еще оставалась безгласной. Нкоторое время она сидла неподвижно, смотря на огонь и взглядывая изрдка на дядю Гусси, курившаго сигару, потомъ встала и нагнулась надъ мужемъ.
— Длай, что самъ сочтешь за лучшее, — сказала она измученнымъ голосомъ. — Покойной ночи!
— Что это все значитъ, насчетъ денегъ Альфреда? — грозно спросилъ м. Спригсъ, когда дверь затворилась за ней.
— Я помщу ихъ въ свое дло, — отвчалъ дядя Гусси кроткимъ голосомъ, — въ свое дло въ Австраліи.
— Го, го! Теб придется сначала перемолвить объ этомъ словечко со мной! — сказалъ Спригсъ.
Тотъ откинулся на спинку кресла и продолжалъ безмятежно смаковать свою сигару.
— Ты длай, что хочешь, — сказалъ онъ хладнокровно. — Конечно, если ты все скажешь Альфреду, то я денегъ не получу, но Этель не получитъ его. Кром того онъ тогда узнаетъ, сколько лжи ты тутъ наговорилъ.