Бездна Отчаяния
Шрифт:
— Давайте не будем отвлекаться на паранойю, — сказал Джон, стараясь развеять их страхи. — Сосредоточимся на том, что у нас есть.
Тем временем напряжение нарастало. Каждый звук казался слишком громким. Они шли молча, лишь время от времени переглядываясь, чтобы проверить, все ли в порядке.
— Если Грег не ответит, я не знаю, что делать, — произнесла Лена, её голос выдавливался из-за нарастающего напряжения.
— Мы должны быть готовы ко всему, — ответил Джон, чувствуя, как внутри него
Они продолжали движение, но каждая секунда, кажется, тянулась бесконечно. Идея вернуться к кораблю становилась все более актуальной в их умах, но они не могли оставить своих друзей. С каждым шагом всё больше становилось ясно, что их надежды на спасение становятся всё более призрачными.
Планета, на которой они оказались, представляла собой безжизненное и мрачное пространство. Пустынные равнины простирались до горизонта, а буро-коричневая земля казалась обожжённой и потрескавшейся, как будто давно не испытывала капли дождя. Пыль под ногами при каждом шаге поднималась в воздух, создавая серую завесу, которая сгущала атмосферу вокруг.
Небо над ними было затянуто темными облаками, не позволяя даже малейшему лучику света пробиться сквозь тяжёлую завесу. Глубокий черный космос был виден за границами планеты, усеянный далекими звездами, но даже они выглядели тускло, словно уже не могли осветить это угнетающее место. Каждая звезда была похожа на точку света в бескрайних просторах, где царила пустота.
На этой планете витал дух смерти и уныния. Безжизненные горы вдалеке возвышались над равнинами, их силуэты были едва различимы в полумраке. Все вокруг навевало чувство заброшенности — будто здесь когда-то была жизнь, но теперь остались только обломки.
Команда двигалась вперёд, но с каждым шагом их настроение становилось всё более подавленным. Отсутствие свежего воздуха и ярких цветов лишь усиливало чувство безысходности. Лица Джона, Лены, Марка и Сары были напряжены, в глазах читалось беспокойство, а разговоры между ними постепенно стихали, уступая место тревожным мыслям. Каждый из них ощущал, как тягучая атмосфера планеты давит на их сознание, порождая страх и неуверенность.
Время шло, но на этом мрачном месте не было ощущения движения. Каждое мгновение казалось замороженным в ожидании чего-то неизведанного, чего-то, что может обернуться против них. И, глядя на пустынные просторы вокруг, команда осознавала, что они застряли не только физически, но и эмоционально, в ловушке, из которой, возможно, не будет выхода.
Команда медленно продвигалась по буро-коричневой поверхности планеты, напряжение нарастало с каждым шагом. Джон шел впереди, внимательно следя за показаниями трекера Грега.
— Мы близко, — произнес он, хотя его голос звучал глухо на фоне безмолвия вокруг.
Лена шла рядом, ее взгляд метался по окружающему ландшафту.
— Почему так тихо? Это ненормально, — сказала она, чувствуя нарастающее беспокойство.
— Возможно, Грег слишком далеко ушел, — предположил Марк, указывая вперед. — Но это
Сара, идя следом, добавила:
— Может, нам стоит крикнуть?
— Грег! — крикнул Джон. Эхо его голоса вернулось к ним, оставив только гнетущее молчание.
Когда они приблизились к нужному месту, Джон остановился и взглянул на свое устройство. Показания указывали, что трекер всего в ста метрах от них.
— Это здесь, — сказал он, указывая на небольшое возвышение впереди. — Смотрите, что-то блестит.
Приближаясь, они увидели обломки.
— Что тут произошло? — спросила Лена, ее голос дрожал от страха.
— Похоже, это обломки, — ответил Марк, указывая на рваные провода и куски обшивки.
— Это следы Грега? — спросила Лена, глядя на повреждения.
— Не только его, — сказал Джон, заметив более крупные следы. — Кажется, тут было много людей.
Все обменялись тревожными взглядами.
— Что нам теперь делать? — спросила Сара, ее голос был полон сомнений.
— Нам нужно выяснить, что здесь произошло, — сказал Джон, осматривая обломки. На одном из кусочков он заметил надпись, едва различимую под слоем пыли. — Это имя… Грег.
Команда стояла среди обломков, их мнения разделились.
— Как Грег мог оказаться здесь? — спросила Лена, смотря на куски металла. — Он же был с нами на космической станции.
— Возможно, он пытался добраться до места, где мог поймать сигнал, — предположил Джон, прикасаясь к обломкам. — Или кто-то его заставил уйти.
— Это не имеет смысла, — воскликнул Марк. — Если бы он нашел способ покинуть станцию, он бы не оставил трекер. Нам нужно искать его.
— И что ты предлагаешь? — спросила Сара, нервно глядя на обломки. — Обыскать эти останки? Может, нам лучше вернуться к кораблю и подготовиться к следующему шагу.
— Я согласен с Сарой, — сказал Марк, отступая на шаг. — Мы не можем рисковать. Эти обломки могут быть опасны.
— Но если Грег все еще жив, мы должны попытаться его найти, — настаивал Джон. — Это может быть наша единственная возможность.
— Вы можете остаться здесь, если хотите, — перебил его Марк, — но я собираюсь обыскать обломки. Что, если у нас появится хоть какая-то информация о том, что с ним случилось?
Ситуация накалялась. Команда делилась на два лагеря. Один хотел исследовать обломки в надежде найти Грега, другой настаивал на возвращении на корабли, чтобы подготовиться к безопасному исходу.
— Давайте сделаем это, — предложил Джон, глядя на своих товарищей. — Я пойду обыскивать, а вы можете оставаться наготове. Если что-то пойдет не так, вы сможете позвать на помощь.