Блуждающий Трактир
Шрифт:
Авантюристы Эстхельма не могли не восхищаться подобной силой духа. Половина из них подстрекали Риоку, смеясь и подбадривая её, когда она наступала на Йивлон, в то время как другая половина спорила, удастся ли ей нанести хотя бы удар по лицу женщины.
Глаза Йивлон сужались по мере того, как Риока подходила всё ближе и ближе. Прежде чем девушка успела сделать ещё один шаг, она шагнула вперёд и нанесла молниеносный удар в голову Риоки.
Риока не столько увернулась, сколько наклонилась и опустила голову. Металлический кулак пролетел мимо её
Когда Риока уклонилась от первого удара, вторая рука Йивлон взлетела в апперкоте. Но Риока сделала шаг назад и снова уклонилась на считанные дюймы. Затем она нанесла встречный удар в лицо Йивлон.
И снова авантюристка блокировала удар, но на этот раз целью Риоки был не просто удар. Она бросилась за спину Йивлон, пока авантюристка поворачивалась в своих тяжелых доспехах. Риока зацепила её ногу и нанесла прямой удар, отправив бронированную авантюристку кувырком на землю.
Звон металла разрезал тишину. Йивлон перекатилась и мгновенно поднялась на ноги, готовая к атаке, но Риока просто стояла, выжидая.
— Что ж.
Это была печальная улыбка? Она мелькнула на лице Йивлон за мгновение до того, как та перешла в наступление. Она бросилась на Риоку, нанося быстрые удары, которые заставили девушку уклоняться.
Это по-прежнему был неравный бой. Даже Гария видела, что Риока в основном оборонялась, не имея возможности ударить Йивлон, пока авантюристка защищала лицо. Это был неравный бой.
Но она молчала. Теперь все авантюристы следили за Риокой, как ястребы. Она отклонялась назад, позволяя Йивлон наступать на неё, и постоянно перемещалась, нанося быстрые удары по голове Йивлон, прежде чем продолжить отступление.
Риока пропустила момент для атаки, и Йивлон обрушила на неё шквал ударов. Риока в ответ нанесла удар в область живота и скользящий удар по плечу… а затем ударила Йивлон ногой в живот с такой силой, что авантюристка пошатнулась.
Риока вновь бросилась в атаку. Она уклонилась от мощного удара, а затем прижалась к спине женщины. Она заступила одной ногой за спину Йивлон и, используя локоть, перебросила женщину назад через колено. И снова тишину огласил звон металла.
На этот раз Риока не позволила Йивлон подняться. Она продолжила наступление на авантюристку, пока та пыталась встать с земли. Йивлон повернулась и ударила кулаком с такой скоростью, что Гария едва его разглядела. Но Риока этого ожидала. Она отклонилась назад, а затем перехватила руку женщины.
Гария увидела, как Йивлон нанесла удар вверх по Риоке и как та закрутилась… На секунду она не понимала, что происходит, а затем Риока вывернула руку Йивлон и прижала её коленом в спину.
Всё было кончено. Риока держала руку так высоко, как только позволяли доспехи. Она уже собиралась перейти к удушающему приему, когда увидела, как другая рука Йивлон уперлась в землю...
Риока была отброшена взрывной силой, когда Йивлон откинула себя от земли, сбив с ног девушку. Авантюристка повернулась
Йивлон пыталась покрутить рукой, чтобы унять боль, когда увидела, как Риока в мгновение ока перекатилась и встала на ноги. Женщина моргнула… и в её лицо впервые влетел кулак. Удар Риоки слегка откинула её голову назад. Воспользовавшись ошеломленностью Йивлон, Риока нанесла ещё два молниеносных удара по щеке и челюсти.
Третий удар Йивлон поймала в стальную хватку. Риока напряглась, однако удара металлической рукавицей за ним не последовало.
Капитан Серебряных Копьев качала головой, и её рот двигался. Свозь рёв крови в ушах Риока поняла, что люди кричат, и авантюристка отпустила руку и расслабилась, массируя челюсть.
Бой был окончен.
***
— Что это было?!
Это был первый вопрос, который Гария задала Риоке, как только у неё появилась возможность. Она появилась в основном благодаря тому, что все остальные стояли в очереди за едой в столовой Гильдии.
Риока пожала плечами и с кислым лицом принялась за еду. Не то чтобы девушка не хотела есть, она была голодна, но она уже устала отвечать на вопросы.
Она нехотя откусила кусочек сочной колбасы и ответила сидящей напротив неё изумленной девушке:
— Это были броски. Специальные приемы, чтобы повалить противника. Ты разве никогда раньше не видела, как кто-то бросает противника на землю?
— Ну, да, конечно, но... — Гария замялась, подбирая слова, — ты сделала это так легко. Йивлон была в доспехах, а ты просто повалила её на землю… дважды!
— Было бы лучше, если бы я смогла её там удержать, — проворчала Риока, не прекращая жевать.
По крайней мере она могла есть без проблем. Зелье лечения исцелило все её раны и раны Йивлон.
Гария недоверчиво уставилась на свою подругу.
— Ты повалила капитана Серебряного ранга. Любой бы гордился этим.
Риока улыбнулась.
— Ага. И я смогла её ударить.
— Последние два удара были лишними.
Голос Церии заставил обоих Бегунов поднять взгляды. Полуэльфийка скользнула за длинный стол и хмуро уставилась на Риоку.
— Тебе не нужно было бить её столько раз. Это должен был быть лёгкий спарринг, а не попытка сломать ей челюсть.
Риока выглядела совершенно невинно.
— Упс.
Церия издала звук, похожий на вздох, скрещенный с шипением, и пробормотала слово, которого ни Гария, ни Риока не знали. Однако они прекрасно поняли его значение.
Заняв место напротив Риоки, Церия тоже принялась за еду. Пока что она и Гария были единственными разумными, присоединившимися к Риоке в столовой, несмотря на множество авантюристов, сидевших вокруг.
Риока предсказуемо выбрала дальний угол самого дальнего от двери стола, чтобы как можно меньше людей могли донимать ее своими разговорами. Однако хотя и казалось, что многие авантюристы хотели бы подойти и пообщаться, но лишь немногие были готовы сделать это.